
Вітаємо, друзі! Сьогодні наша гостя - Леніє Умерова. Правозахисниця, майже 2 роки провела в застінках кремля. Дуже хочемо, щоб ви послухали цей епізод🙌
Словник:
Canköy [Джанкой]
Kezlev [Кєзлєʼв] — Кезлев, оригінальна назва м. Євпаторія
Üsküt [Ускуʼт] — с. Ускут, нині «Привітне» в Ялтинському районі
Üskütli [ускутлиʼ] — людина, що походить з с. Ускут
Catmaq [джатмаʼк'] — лягати; cattım [джаттиʼм] — легла (мин. час)
Cappar ağaynıñ caqsında cilan catay — скоромовка на степовому діалекті
Allah rahmet eylesin [Аллах рахмєʼт ейлєсиʼн] — «нехай Аллах дарує їй/ йому милість» стала фраза для прощання з померлим мусульманином
Статус інкомунікадо (італ. incommunicado) — статус, в якому політвʼязні не мають можливості звʼязку ні з правозахисниками, ні з родичами і не мають інших способів звʼязку для повідомлення про своє затримання або поточний статус
Savbol [са`вбол] — «дякую» на степовому діалекті
Amin, yâ Rabbim [амінь я раббіʼм] — «не хай буде так, мій Боже»
Allah razı bolsın/ olsun [Аллах раз(и) болсиʼн] — стала фраза у відповідь на подяку; «будь ласка»
Körüşkence dostlar [корушкєʼнджє достлаʼр] — «до зустрічі, друзі»
Посилання:
Леніє Умерова: https://www.instagram.com/bojecka
ГО «Нумо, сестри!» https://www.instagram.com/numo.sisters/
Ініціатива «Листи до вільного Криму» правозахисної організації Зміна: https://zmina.info/instructions/branczi-kremlya-yak-napysaty-lysta-politvyaznyu/