A quiet day, a small surprise, and a feeling that’s much better than expected —
today’s episode shows how three very common Chinese expressions are used in daily conversations:
没怎么 (didn’t really)
怎么回事 (what’s going on?)
……得多 (much …er)
Hello,大家好,我是Janine。Hello, dàjiā hǎo, wǒ shì Janine.Hello everyone, I’m Janine.
昨天我一整天都在家。Zuótiān wǒ yì zhěng tiān dōu zài jiā.Yesterday I stayed at home all day.
我本来打算好好休息,Wǒ běnlái dǎsuàn hǎohāo xiūxi,I originally planned to rest properly,
但是其实也没怎么休息。dànshì qíshí yě méi zěnme xiūxi.but actually, I didn’t really rest much.
下午的时候,我突然觉得有点儿累,Xiàwǔ de shíhou, wǒ tūrán juéde yǒudiǎnr lèi,In the afternoon, I suddenly felt a bit tired,
我心里想:Wǒ xīnli xiǎng:and thought to myself:
“怎么回事?我不是一整天都在家吗?”“Zěnme huíshì? Wǒ bú shì yì zhěng tiān dōu zài jiā ma?”“What’s going on? Didn’t I stay home all day?”
后来我发现,Hòulái wǒ fāxiàn,Later I realized,
我一直在看手机、回消息、想工作的事情。Wǒ yìzhí zài kàn shǒujī, huí xiāoxi, xiǎng gōngzuò de shìqing.I was constantly on my phone, replying to messages, thinking about work.
难怪我比平时累得多。Nánguài wǒ bǐ píngshí lèi de duō.No wonder I was much more tired than usual.
于是我把手机放到一边,Yúshì wǒ bǎ shǒujī fàng dào yìbiān,So I put my phone aside,
什么也不想,shénme yě bù xiǎng,thought about nothing,
感觉整个人轻松得多了。gǎnjué zhěng gè rén qīngsōng de duō le.and felt much more relaxed.
A small change of plans, a quick observation, and a casual conclusion —today’s episode shows how three very common Chinese expressions appear naturally in everyday conversation:
反正 (anyway)
看样子 (it seems / looks like)
……之一 (one of …)
Hello,大家好,我是Janine。Hello, dàjiā hǎo, wǒ shì Janine.Hello everyone, I’m Janine.
昨天我本来打算下班以后去健身房。Zuótiān wǒ běnlái dǎsuàn xiàbān yǐhòu qù jiànshēnfáng.Yesterday I originally planned to go to the gym after work.
可是下班的时候,我觉得有点儿累。Kěshì xiàbān de shíhou, wǒ juéde yǒudiǎnr lèi.But when I got off work, I felt a bit tired.
我看了看时间,看样子今天也不太早了。Wǒ kàn le kàn shíjiān, kàn yàngzi jīntiān yě bú tài zǎo le.I checked the time — it seemed it was already quite late.
我想了想,心里说:Wǒ xiǎng le xiǎng, xīnli shuō:I thought to myself:
“反正明天也能去,今天就在家休息吧。”“Fǎnzhèng míngtiān yě néng qù, jīntiān jiù zài jiā xiūxi ba.”“Anyway, I can go tomorrow. I’ll just rest at home today.”
于是我回到家,点了一份外卖,Yúshì wǒ huí dào jiā, diǎn le yí fèn wàimài,So I went home and ordered takeout,
选了我最喜欢的菜,之一。xuǎn le wǒ zuì xǐhuan de cài, zhī yī.and chose one of my favorite dishes.
那一刻我觉得,Nà yí kè wǒ juéde,At that moment, I felt that
这样的小决定,就是生活里最舒服的选择之一。zhèyàng de xiǎo juédìng,jiù shì shēnghuó lǐ zuì shūfu de xuǎnzé zhī yī.small decisions like this are one of the most comfortable choices in life.
A casual phone call turns into a funny conversation about plans, “what if” questions, and decisions we’d rather make later. In today’s episode, you’ll hear three super natural expressions:
干嘛 (what for / why – casual tone)
万一 (what if)
再说吧 (let’s talk about it later)
Hello,大家好,我是Janine。Hello, dàjiā hǎo, wǒ shì Janine.Hello everyone, I’m Janine.
昨天晚上我准备关电脑的时候,Zuótiān wǎnshàng wǒ zhǔnbèi guān diànnǎo de shíhou,Last night, when I was about to turn off my computer,
我朋友突然给我打电话。wǒ péngyou tūrán gěi wǒ dǎ diànhuà.my friend suddenly called me.
他一接通就问我:Tā yí jiētōng jiù wèn wǒ:As soon as I picked up, he asked:
“你明天干嘛?”“Nǐ míngtiān gànmá?”“What are you doing tomorrow?” (casual tone: what for / why)
我说:“还没想好。”Wǒ shuō: “Hái méi xiǎng hǎo.”I said, “I haven’t decided yet.”
他马上说:Tā mǎshàng shuō:He immediately said:
“万一明天下雨,你就别出门了,跟我视频聊天吧!”“Wànyī míngtiān xià yǔ, nǐ jiù bié chūmén le, gēn wǒ shìpín liáotiān ba!”“What if it rains tomorrow? Don’t go out, just video chat with me!”
我笑着回答:Wǒ xiàozhe huídá:I laughed and said:
“现在说太早了,再说吧。”“Xiànzài shuō tài zǎo le, zàishuō ba.”“It’s too early to say. Let’s talk about it later.”
他一听,叹了口气说:Tā yí tīng, tàn le kǒuqì shuō:He heard that and sighed:
“好吧,我等你消息。”“Hǎo ba, wǒ děng nǐ xiāoxi.”“Alright, I’ll wait for your message.”
In today’s episode, a simple evening plan turns into a funny discovery — and three super useful expressions appear naturally in the conversation:
不见得 (not necessarily)
不如 (why not / might as well)
难怪 (no wonder)
A short, easy-to-follow story plus clear examples to help you understand and start using these phrases right away.
Hello,大家好,我是Janine。Hello, dàjiā hǎo, wǒ shì Janine.Hello everyone, I’m Janine.
昨天我朋友告诉我,他想晚上去跑步。Zuótiān wǒ péngyou gàosu wǒ, tā xiǎng wǎnshàng qù pǎobù.Yesterday my friend told me he wanted to go for a run at night.
我看了看窗外,天黑得很快,我就说:Wǒ kàn le kàn chuāngwài, tiān hēi de hěn kuài, wǒ jiù shuō:I looked outside — it was getting dark quickly, so I said:
“这么黑,去跑步不见得安全。”“Zhème hēi, qù pǎobù bújiànde ānquán.”“It’s so dark — going for a run is not necessarily safe.”
朋友想了想,然后说:Péngyou xiǎng le xiǎng, ránhòu shuō:My friend thought for a moment and said:
“那不如我们去便利店买点儿东西吧?”“Nà bùrú wǒmen qù biànlìdiàn mǎi diǎnr dōngxi ba?”“Then why don’t we go to the convenience store instead?”
我点点头,觉得这个主意不错。Wǒ diǎndiǎn tóu, juéde zhège zhǔyì búcuò.I nodded — it sounded like a good idea.
结果到便利店时,他一看到柜台上的蛋糕,眼睛突然亮了。Jiéguǒ dào biànlìdiàn shí, tā yí kàndào guìtái shàng de dàngāo, yǎnjīng tūrán liàng le.When we arrived, he saw the cakes on the counter, and his eyes lit up.
我笑着说:Wǒ xiàozhe shuō:I laughed and said:
“难怪你说不想跑步!”“Nánguài nǐ shuō bù xiǎng pǎobù!”“No wonder you didn’t want to run!”
原来他真正想的是吃蛋糕。Yuánlái tā zhēnzhèng xiǎng de shì chī dàngāo.Turns out what he really wanted… was cake.
A friend makes a ridiculous plan to wake up at 6 a.m., a quick “don’t even think about it,”and a clear explanation of “this is why” — today’s episode is full of real, everyday reactions in Chinese.
昨天我朋友突然给我发消息,说:Zuótiān wǒ péngyou tūrán gěi wǒ fā xiāoxi, shuō:Yesterday my friend suddenly sent me a message and said:
“我想明天六点起床去跑步。”“Wǒ xiǎng míngtiān liù diǎn qǐchuáng qù pǎobù.”“I want to wake up at 6 a.m. tomorrow to run.”
我一看手机,心里想:Wǒ yí kàn shǒujī, xīnlǐ xiǎng:I looked at my phone and thought:
“你每天九点才起床,
想都别想六点能起来。”“Nǐ měitiān jiǔ diǎn cái qǐchuáng,
xiǎng dōu bié xiǎng liù diǎn néng qǐlái.”“You wake up at 9 every day —
don’t even think about getting up at 6.”
结果第二天,他真的没起来。Jiéguǒ dì èr tiān, tā zhēn de méi qǐlái.And as expected, he didn’t wake up.
他跟我说:“我六点的闹钟响了,
Tā gēn wǒ shuō: “Wǒ liù diǎn de nàozhōng xiǎng le,
He told me, “My 6 a.m. alarm rang,
但我一点儿都不想动,太困了!”dàn wǒ yìdiǎnr dōu bù xiǎng dòng, tài kùn le!”but I didn’t want to move at all — I was too sleepy!”
然后他又说:Ránhòu tā yòu shuō:Then he added:
“不过我昨天说的话也太离谱了吧?”“Búguò wǒ zuótiān shuō de huà yě tài lípǔ le ba?”“But honestly, what I said yesterday was way too ridiculous, right?”
我笑着回答:Wǒ xiàozhe huídá:I laughed and said:
“对,这就是为什么我一开始就觉得你起不来的。”“Duì, zhè jiù shì wèi shénme wǒ yì kāishǐ jiù juéde nǐ qǐ bù lái de.”“Yes — that’s why I knew from the beginning you wouldn’t get up.”
这就是为什么 — This is why
想都别想 — Don’t even think about it
离谱 — Ridiculous / Absurd
A simple coffee chat turns into a funny moment of “What does that mean?”
In today’s episode, you’ll hear how three super useful expressions naturally appear in real life:
绝对 (definitely)
既然 (since / now that)
什么叫 (what does … mean)
Hello,大家好,我是Janine。Hello, dàjiā hǎo, wǒ shì Janine.Hello everyone, I’m Janine.
昨天我和朋友一起喝咖啡。Zuótiān wǒ hé péngyou yìqǐ hē kāfēi.Yesterday I had coffee with a friend.
我朋友跟我说:“我绝对要开始运动了!Wǒ péngyou gēn wǒ shuō: “Wǒ juéduì yào kāishǐ yùndòng le!”My friend told me, “I am definitely going to start exercising!”
我笑着问他:“既然你这么想,那你今天运动了吗?”Wǒ xiàozhe wèn tā: “Jìrán nǐ zhème xiǎng, nà nǐ jīntiān yùndòng le ma?”I laughed and asked, “Since you want it so much, did you exercise today?”
他愣了一下,说:“呃……没有。”Tā lèng le yíxià, shuō: “E… méiyǒu.”He froze for a moment and said, “Uh… no.”
然后他突然问我:Ránhòu tā tūrán wèn wǒ:Then he suddenly asked me:
“那你常说的‘坚持’,什么叫坚持啊?”“Nà nǐ cháng shuō de ‘jiānchí’, shénme jiào jiānchí a?”“By the way, you often say ‘jiānchí’ (to persist) — what does that mean exactly?”
我说:“很简单,坚持就是每天做一点儿,不放弃。”Wǒ shuō: “Hěn jiǎndān, jiānchí jiù shì měitiān zuò yìdiǎnr, bú fàngqì.”I said, “Very simple — persistence means doing a little every day and not giving up.”
朋友点点头说:“好吧,那我今天就从散步开始!”Péngyou diǎn diǎn tóu shuō: “Hǎo ba, nà wǒ jīntiān jiù cóng sànbù kāishǐ!”He nodded and said, “Alright, then today I’ll start with a walk!”
A busy week, a chat with a friend, and a simple dinner suggestion —today’s story shows how four very natural Chinese expressions appear in real life:
拿……来说 (take … for example)
特别是 (especially)
要不 (how about / why not)
听说 (I heard that)
Short story, clear patterns, and examples you can use right away.Perfect for HSK1–HSK3 learners looking for everyday, natural Chinese.
Hello,大家好,我是Janine。
Hello, dàjiā hǎo, wǒ shì Janine.
Hello everyone, I’m Janine.
昨天我和朋友聊天,聊到最近的生活。
Zuótiān wǒ hé péngyou liáotiān, liáo dào zuìjìn de shēnghuó.
Yesterday my friend and I were chatting about our recent life.
我就说,拿工作来说,我最近真的有点儿忙。
Wǒ jiù shuō, ná gōngzuò lái shuō, wǒ zuìjìn zhēn de yǒudiǎnr máng.
I said, take work for example, I've been a bit busy recently.
特别是这周,有很多东西要准备。
Tèbié shì zhè zhōu, yǒu hěn duō dōngxi yào zhǔnbèi.
Especially this week — there’s so much to prepare.
朋友听了以后说:Péngyou tīng le yǐhòu shuō:After hearing that, my friend said:
“要不我们明天出去吃个好吃的?放松一下?”“Yàobù wǒmen míngtiān chūqù chī gè hǎochī de? fàngsōng yíxià?”“How about we go eat something nice tomorrow? Relax a bit?”
我觉得这是个好主意,正想答应,Wǒ juéde zhè shì gè hǎo zhǔyì, zhèng xiǎng dāyìng,I thought it was a good idea and was about to say yes,
朋友又说:Péngyou yòu shuō:Then my friend added:
“我听说你家附近新开了一家餐厅,很不错!”“Wǒ tīngshuō nǐ jiā fùjìn xīn kāi le yì jiā cāntīng, hěn búcuò!”“I heard there’s a new restaurant near your place — it’s pretty good!”
于是我们就决定明天去试试那家店。Yúshì wǒmen jiù juédìng míngtiān qù shìshi nà jiā diàn.So we decided to try it tomorrow.
Dinner plans that don’t work out, getting tired of the same food,
a friend rushing home for homework —
today’s story is full of small, everyday moments you definitely know.
In this episode, you’ll learn four super practical expressions:
矛盾 (conflict / disagreement)
腻了 (fed up / tired of something)
急着 (in a hurry to)
稍微 (a little / slightly)
Short story, clear examples, and expressions you can start using right away.Perfect for HSK1–HSK3 learners who want real everyday Chinese — naturally and without stress.
Hello,大家好,我是Janine。Hello, dàjiā hǎo, wǒ shì Janine.Hello everyone, I’m Janine.
昨天我和朋友本来想一起吃晚饭,Zuótiān wǒ hé péngyou běnlái xiǎng yìqǐ chī wǎnfàn,Yesterday my friend and I planned to have dinner together,
但是我们对吃什么有点儿矛盾。dànshì wǒmen duì chī shénme yǒudiǎnr máodùn.but we had a small disagreement about what to eat.
我想吃中餐,他想吃披萨。Wǒ xiǎng chī Zhōngcān, tā xiǎng chī pīsà.I wanted Chinese food, he wanted pizza.
我都腻了,不想再吃披萨了。Wǒ dōu nì le, bù xiǎng zài chī pīsà le.I was tired of pizza and really didn’t want it again.
后来我朋友说他急着回家做作业,Hòulái wǒ péngyou shuō tā jízhe huí jiā zuò zuòyè,Later my friend said he was in a hurry to go home and do homework,
我们就稍微聊了几分钟,wǒmen jiù shāowēi liáo le jǐ fēnzhōng,so we chatted for just a few minutes,
最后决定晚饭改天再吃。zuìhòu juédìng wǎnfàn gǎitiān zài chī.and finally decided to have dinner another day.
Today I ran into all kinds of small office problems —
a coworker coughing, a noisy room, and even unexpected rain.
Perfect moments to use four super useful everyday expressions:
离我远点儿 (stay away from me)
受不了 (can’t stand it)
偏偏 (just my luck / unfortunately)
说实话 (to be honest)
Listen to the story and learn how to use these expressions naturally in daily life!
My friend asked if he could borrow my new laptop.I said, “Don’t even think about it!”Let’s learn how to say “Don’t even think about it!” in Chinese.
想都别想 (xiǎng dōu bié xiǎng)
Hello,大家好,我是Janine。
Hello, dàjiā hǎo, wǒ shì Janine.Hello everyone, I’m Janine.
昨天晚上,我的朋友突然给我发消息。
Zuótiān wǎnshang, wǒ de péngyou tūrán gěi wǒ fā xiāoxi.Last night, my friend suddenly sent me a message.
他说:“明天把你的新电脑借我一天吧!”
Tā shuō: “Míngtiān bǎ nǐ de xīn diànnǎo jiè wǒ yì tiān ba!”He said, “Can you lend me your new laptop for one day tomorrow?”
我一看,立刻回:“想都别想!这个我刚买的!”
Wǒ yí kàn, lìkè huí: “Xiǎng dōu bié xiǎng! Zhège wǒ gāng mǎi de!”I saw the message and immediately replied, “Don’t even think about it! I just bought it!”
朋友还回我一个笑脸,说:“好吧好吧,我开玩笑的。”
Péngyou hái huí wǒ yí gè xiàoliǎn, shuō: “Hǎo ba hǎo ba, wǒ kāiwánxiào de.”My friend sent a laughing emoji back and said, “Okay, okay, I was joking.”
Before going out, I checked my schedule and found I had an important meeting.So I went to the office early and felt relaxed during the meeting.
That’s why I always check my schedule first every day.Let’s learn how to say “this is why / that’s why” in Chinese.
这就是为什么 (zhè jiù shì wèi shénme)
Hello,大家好,我是Janine。
Hello, dàjiā hǎo, wǒ shì Janine.Hello everyone, I’m Janine.
昨天我出门前,先看了一下今天的安排。
Zuótiān wǒ chūmén qián, xiān kàn le yíxià jīntiān de ānpái.Yesterday before going out, I checked my schedule for the day.
我发现早上有一个很重要的会议。
Wǒ fāxiàn zǎoshang yǒu yí gè hěn zhòngyào de huìyì.I noticed I had an important meeting in the morning.
我心想:那今天一定要早点儿到公司。
Wǒ xīn xiǎng: nà jīntiān yídìng yào zǎo diǎnr dào gōngsī.I thought, “Then I really need to get to the office early today.”
结果我提早到了,还多准备了十分钟。
Jiéguǒ wǒ tízǎo dào le, hái duō zhǔnbèi le shí fēnzhōng.I arrived early and even had ten extra minutes to prepare.
开会的时候,我特别轻松。
Kāihuì de shíhou, wǒ tèbié qīngsōng.During the meeting, I felt really relaxed.
这就是为什么,我每天都会先看看自己的安排。
Zhè jiù shì wèi shénme, wǒ měitiān dōu huì xiān kàn kàn zìjǐ de ānpái.And that’s why I always check my schedule first every day.
My coworker said something was “lípǔ,”and I asked, “What does that mean?”Let’s learn how to say “What does … mean?” in Chinese.
什么叫…? (shénme jiào …?)
Hello,大家好,我是Janine。
Hello, dàjiā hǎo, wǒ shì Janine.Hello everyone, I’m Janine.
昨天我和同事聊天,他突然说:“哎,这件事很‘离谱’。”
Zuótiān wǒ hé tóngshì liáotiān, tā tūrán shuō: “Āi, zhè jiàn shì hěn ‘lípǔ’.”Yesterday I was chatting with a coworker, and he suddenly said, “Wow, this thing is so ‘lípǔ’.”
我一听有点儿懵,就问他:“什么叫‘离谱’?”
Wǒ yì tīng yǒudiǎnr mēng, jiù wèn tā: “Shénme jiào ‘lípǔ’?”I didn’t quite get it and asked, “What does ‘lípǔ’ mean?”
他笑着说:“就是很奇怪、很不正常的意思。”
Tā xiào zhe shuō: “Jiùshì hěn qíguài, hěn bù zhèngcháng de yìsi.”He laughed and said, “It means something very strange or unreasonable.”
我点点头,说:“啊,原来是这样!”
Wǒ diǎn diǎn tóu, shuō: “A, yuánlái shì zhèyàng!”I nodded and said, “Ah, I see!”
I spent the whole day running around yesterday —the supermarket, the library, meeting a friend…A bit tiring, but overall, it was a happy day.Let’s learn how to say “overall / in general” in Chinese.
总的来说 (zǒng de lái shuō)
Hello,大家好,我是Janine。
Hello, dàjiā hǎo, wǒ shì Janine.Hello everyone, I’m Janine.
昨天我一整天都在外面跑来跑去。
Zuótiān wǒ yì zhěng tiān dōu zài wàimiàn pǎo lái pǎo qù.Yesterday I was running around outside the whole day.
早上去超市,中午去图书馆,下午又去见了朋友。
Zǎoshang qù chāoshì, zhōngwǔ qù túshūguǎn, xiàwǔ yòu qù jiàn le péngyou.In the morning I went to the supermarket, then to the library at noon,and in the afternoon I met a friend.
虽然有点儿累,
Suīrán yǒu diǎnr lèi,Although I was a little tired,
但总的来说,昨天还挺开心的。
dàn zǒng de lái shuō, zuótiān hái tǐng kāixīn de.
overall, it was a pretty good day.
My friend asked me to help with homework,and I said, “No way! You can do it yourself!”Let’s learn how to say “no way / not a chance” in Chinese.
没门 (méi mén)
Hello,大家好,我是Janine。
Hello, dàjiā hǎo, wǒ shì Janine.Hello everyone, I’m Janine.
昨天我朋友跟我说:“周末帮我写作业吧!”
Zuótiān wǒ péngyou gēn wǒ shuō: “Zhōumò bāng wǒ xiě zuòyè ba!”Yesterday my friend said to me, “Can you help me with my homework this weekend?”
我一听就笑了,说:“没门!你自己写吧!”
Wǒ yì tīng jiù xiào le, shuō: “Méi mén! Nǐ zìjǐ xiě ba!”I laughed and said, “No way! You can do it yourself!”
朋友假装生气地说:“哼,你一点都不帮我!”
Péngyou jiǎzhuāng shēngqì de shuō: “Hēng, nǐ yì diǎn dōu bù bāng wǒ!”My friend pretended to be angry and said, “Hmph, you’re not helping me at all!”
我也笑着说:“当然不帮,这可是你的作业!”
Wǒ yě xiào zhe shuō: “Dāngrán bù bāng, zhè kě shì nǐ de zuòyè!”I laughed and said, “Of course not — it’s your homework!”
Yesterday I got home really late,and just as I lay down, my neighbor started singing karaoke!I just wanted to sleep — don’t even mention it!Let’s learn how to say “don’t even mention it / it was terrible” in Chinese.
别提了 (bié tí le)
Hello,大家好,我是Janine。
Hello, dàjiā hǎo, wǒ shì Janine.Hello everyone, I’m Janine.
昨天我加班到很晚,回家的时候已经十点多了。
Zuótiān wǒ jiābān dào hěn wǎn, huí jiā de shíhou yǐjīng shí diǎn duō le.Yesterday I worked overtime until very late — it was already past ten when I got home.
结果我刚躺下,邻居又开始唱卡拉OK!
Jiéguǒ wǒ gāng tǎng xià, línjū yòu kāishǐ chàng kǎlā OK!Just as I lay down, my neighbor started singing karaoke!
我真是想好好睡一觉都难,唉,别提了!**Wǒ zhēn shì xiǎng hǎohāo shuì yí jiào dōu nán, āi, bié tí le!I just wanted a good night’s sleep, but forget it — it was impossible!
This morning I saw the sky was cloudy and thought, “Maybe it’s going to rain later.” Turns out I was right! Let’s learn how to say “maybe / perhaps / it’s possible that” in Chinese.
说不定 (shuō bù dìng)
Hello,大家好,我是Janine。
Hello, dàjiā hǎo, wǒ shì Janine.Hello everyone, I’m Janine.
今天早上我出门的时候,看到天有点儿阴。
Jīntiān zǎoshang wǒ chūmén de shíhou, kàn dào tiān yǒu diǎnr yīn.This morning when I went out, the sky was a bit cloudy.
我心想:说不定一会儿要下雨。
Wǒ xīn xiǎng: shuō bù dìng yíhuìr yào xià yǔ.I thought, “Maybe it’s going to rain later.”
所以我赶紧带了一把伞。
Suǒyǐ wǒ gǎnjǐn dài le yì bǎ sǎn.So I quickly grabbed an umbrella.
结果下午真的下雨了,我还挺庆幸的!
Jiéguǒ xiàwǔ zhēn de xià yǔ le, wǒ hái tǐng qìngxìng de!And in the afternoon, it really did rain — I was so glad I brought it!
My friend asked if we should go to the beach or the mountains.I said, “Either is fine — you decide!” Let’s learn how to say “it’s up to you / you decide” in Chinese.
你说了算 (nǐ shuō le suàn)
Hello,大家好,我是Janine。
Hello, dàjiā hǎo, wǒ shì Janine.Hello everyone, I’m Janine.
昨天我和朋友一起准备周末去哪里玩。
Zuótiān wǒ hé péngyou yìqǐ zhǔnbèi zhōumò qù nǎr wán.Yesterday my friend and I were planning where to go this weekend.
她问我:“你想去海边还是去山上?”
Tā wèn wǒ: “Nǐ xiǎng qù hǎibiān háishì qù shānshàng?”She asked, “Do you want to go to the beach or the mountains?”
我想了想,说:“都行,你说了算!”
Wǒ xiǎng le xiǎng, shuō: “Dōu xíng, nǐ shuō le suàn!”I thought for a moment and said, “Either is fine — it’s up to you!”
结果她笑着说:“那就去海边吧!”
Jiéguǒ tā xiào zhe shuō: “Nà jiù qù hǎibiān ba!”She laughed and said, “Then let’s go to the beach!”
My colleague told me, “If you rest well, you’ll work better too.” I thought — that really makes sense! Let’s learn how to say “makes sense / that’s true” in Chinese.
有道理 (yǒu dàolǐ)
Hello,大家好,我是Janine。
Hello, dàjiā hǎo, wǒ shì Janine.Hello everyone, I’m Janine.
昨天我在跟同事聊天。
Zuótiān wǒ zài gēn tóngshì liáotiān.Yesterday I was chatting with a colleague.
我说最近工作太多了,真想休息一下。
Wǒ shuō zuìjìn gōngzuò tài duō le, zhēn xiǎng xiūxi yí xià.I said, “There’s been so much work lately. I really need a break.”
同事笑着说:“你休息好了,工作也会做得更好。”
Tóngshì xiào zhe shuō: “Nǐ xiūxi hǎo le, gōngzuò yě huì zuò de gèng hǎo.”My colleague smiled and said, “If you rest well, you’ll work better too.”
我一听,觉得她说得真有道理**。****Wǒ yì tīng, juéde tā shuō de zhēn yǒu dàolǐ.When I heard that, I thought, “That really makes sense.”
My friend asked, “What do you want for dinner?” I said,“Whatever you want, I’ll eat that too.” Let’s learn how to say “whatever / anything goes” in Chinese.
什么……就什么…… (shénme… jiù shénme…)
Hello,大家好,我是Janine。
Hello, dàjiā hǎo, wǒ shì Janine.Hello everyone, I’m Janine.
昨天我和朋友聊天,他问我:
Zuótiān wǒ hé péngyou liáotiān, tā wèn wǒ:Yesterday I was chatting with a friend, and he asked me:
“晚饭吃什么?”
“Wǎnfàn chī shénme?”“What do you want for dinner?”
我说:“你想吃什么,我就吃什么。”
Wǒ shuō: “Nǐ xiǎng chī shénme, wǒ jiù chī shénme.”I said, “Whatever you want to eat, I’ll eat that too.”
结果他笑了,说:“那就火锅吧!”
Jiéguǒ tā xiào le, shuō: “Nà jiù huǒguō ba!”He laughed and said, “Then let’s have hotpot!”
This morning I saw the weather was beautiful and thought “Since it’s so nice out, I’ll just walk to work!” Let’s learn how to say “since / now that / given that” in Chinese.
既然 (jì rán)
Hello,大家好,我是Janine。
Hello, dàjiā hǎo, wǒ shì Janine.Hello everyone, I’m Janine.
今天早上出门的时候,我看到天气特别好。
Jīntiān zǎoshang chūmén de shíhou, wǒ kàn dào tiānqì tèbié hǎo.This morning when I went out, the weather was amazing.
我心想:既然这么好,就别坐地铁了,走路去公司吧。
Wǒ xīn xiǎng: jì rán zhème hǎo, jiù bié zuò dìtiě le, zǒulù qù gōngsī ba.I thought, “Since the weather’s so nice, I might as well walk to work.”
结果走了二十分钟,整个人都醒了,心情也更好了。
Jiéguǒ zǒu le èrshí fēnzhōng, zhěng gè rén dōu xǐng le, xīnqíng yě gèng hǎo le.After a 20-minute walk, I felt completely awake and in a great mood.