Home
Categories
EXPLORE
True Crime
Comedy
Society & Culture
Business
History
Sports
Technology
About Us
Contact Us
Copyright
© 2024 PodJoint
00:00 / 00:00
Sign in

or

Don't have an account?
Sign up
Forgot password
https://is1-ssl.mzstatic.com/image/thumb/Podcasts211/v4/da/00/09/da0009ff-0182-d709-89d1-3032b98c1b1c/mza_5724647575635285251.jpg/600x600bb.jpg
Fluent Fiction - Spanish
FluentFiction.org
300 episodes
17 hours ago
Are you ready to supercharge your Spanish listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Spanish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Spanish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Mexico, Peru, or Puerto Rico? Maybe you want to speak Spanish with your abuela from Cuba? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the Spanish speaking country.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Spanish listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

¡Mejora tu comprensión auditiva con nuestras historias en español hoy!
Show more...
Language Learning
Education
RSS
All content for Fluent Fiction - Spanish is the property of FluentFiction.org and is served directly from their servers with no modification, redirects, or rehosting. The podcast is not affiliated with or endorsed by Podjoint in any way.
Are you ready to supercharge your Spanish listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Spanish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Spanish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Mexico, Peru, or Puerto Rico? Maybe you want to speak Spanish with your abuela from Cuba? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the Spanish speaking country.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Spanish listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

¡Mejora tu comprensión auditiva con nuestras historias en español hoy!
Show more...
Language Learning
Education
Episodes (20/300)
Fluent Fiction - Spanish
Café Conversations: Turning Winter Plans Into Success
Fluent Fiction - Spanish: Café Conversations: Turning Winter Plans Into Success
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2026-01-06-08-38-20-es

Story Transcript:

Es: El aroma del café recién molido invadía el aire del pequeño café en el centro de Madrid, ofreciendo calidez en una fría mañana de invierno.
En: The aroma of freshly ground coffee filled the air of the small café in downtown Madrid, offering warmth on a cold winter morning.

Es: Afuera, la ciudad brillaba con las luces y colores del Día de los Reyes.
En: Outside, the city shone with the lights and colors of Día de los Reyes.

Es: Dentro, la decoración festiva añadía un toque especial al ambiente.
En: Inside, the festive decorations added a special touch to the atmosphere.

Es: Sofía ya estaba sentada cerca de la ventana, revisando sus notas con atención.
En: Sofía was already seated near the window, attentively reviewing her notes.

Es: Era una estudiante aplicada y miraba con seriedad la mesa cubierta de papeles y libros.
En: She was a dedicated student, seriously focused on the table covered in papers and books.

Es: Mateo llegó unos minutos tarde, sacudiéndose la nieve del abrigo antes de entrar.
En: Mateo arrived a few minutes late, shaking the snow off his coat before entering.

Es: Su sonrisa habitual no tardó en aparecer al ver a Sofía.
En: His usual smile quickly appeared upon seeing Sofía.

Es: "Perdona la tardanza," dijo, tomando asiento con un gesto despreocupado.
En: "Sorry for being late," he said, sitting down with a casual gesture.

Es: Pero Sofía no compartía su relajación.
En: But Sofía didn't share his relaxation.

Es: "Mateo, debemos hablar sobre el proyecto," empezó Sofía, preocupada.
En: "Mateo, we need to talk about the project," Sofía began, worried.

Es: "El plazo se acerca y no hemos avanzado como deberíamos."
En: "The deadline is approaching, and we haven't progressed as we should."

Es: Mateo asintió, sintiendo el peso de las palabras de Sofía.
En: Mateo nodded, feeling the weight of Sofía's words.

Es: Viendo su rostro serio, se dio cuenta de que sus distracciones lo estaban alejando de lo importante.
En: Seeing her serious face, he realized that his distractions were steering him away from what was important.

Es: "Lo sé, lo siento.
En: "I know, I'm sorry.

Es: Las vacaciones y otros compromisos me tienen abrumado," confesó.
En: The holidays and other commitments have me overwhelmed," he confessed.

Es: Sofía suspiró, mirando los festivos adornos del café.
En: Sofía sighed, looking at the festive decorations in the café.

Es: "Entiendo que es una época ocupada, pero necesito que hagamos un esfuerzo conjunto.
En: "I understand it's a busy time, but we need to make a joint effort.

Es: Tu creatividad es esencial para el proyecto," dijo con sinceridad.
En: Your creativity is essential for the project," she said sincerely.

Es: Después de escuchar, Mateo reflexionó seriamente.
En: After listening, Mateo thought things over seriously.

Es: "Tienes razón.
En: "You're right.

Es: Debo organizarme mejor.
En: I need to manage my time better.

Es: ¿Qué te parece si hacemos un plan?"
En: How about we make a plan?"

Es: Sonriendo de alivio, Sofía sacó un papel en blanco.
En: Smiling in relief, Sofía pulled out a blank sheet of paper.

Es: "Bien, podemos dividir las tareas según nuestras fortalezas.
En: "Great, we can divide the tasks according to our strengths.

Es: Así nos...
Show more...
17 hours ago
14 minutes

Fluent Fiction - Spanish
Churros, Chimes, and a Wake-Up Call: Carmen's Market Epiphany
Fluent Fiction - Spanish: Churros, Chimes, and a Wake-Up Call: Carmen's Market Epiphany
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2026-01-05-23-34-02-es

Story Transcript:

Es: El sol brillaba intensamente en el mercado de la ciudad.
En: The sun shone intensely in the city market.

Es: La gente caminaba entre los puestos decorados con luces y colores, llenos de artesanías y delicias típicas del Día de Reyes.
En: People walked among the stalls decorated with lights and colors, filled with crafts and typical delights of the Día de Reyes.

Es: El aire estaba impregnado del aroma de churros recién hechos y se escuchaba música alegre resonando desde un rincón del mercado.
En: The air was permeated with the aroma of freshly made churros and cheerful music echoed from a corner of the market.

Es: Carmen amaba este lugar.
En: Carmen loved this place.

Es: Era una mujer enérgica, llena de vida y siempre buscando el regalo perfecto para su pequeño sobrino.
En: She was an energetic woman, full of life and always looking for the perfect gift for her young nephew.

Es: Hoy, deseaba encontrar algo único para sorprenderlo en la festividad de los Reyes Magos.
En: Today, she wished to find something unique to surprise him for the Reyes Magos celebration.

Es: Sin embargo, un secreto la inquietaba: últimamente no se sentía bien.
En: However, a secret troubled her: lately, she hadn't been feeling well.

Es: A pesar de su preocupación, Carmen se abrió paso entre la multitud, sonriendo y saludando a los conocidos.
En: Despite her concern, Carmen made her way through the crowd, smiling and greeting acquaintances.

Es: Caminó hasta el puesto de Luis, un vendedor amable que siempre tenía juguetes artesanales que despertaban su interés.
En: She walked to Luis's stall, a friendly vendor who always had handcrafted toys that sparked her interest.

Es: Allí, entre juguetes de madera y muñecos de trapo, Carmen encontró un coche de juguete.
En: There, amid wooden toys and rag dolls, Carmen found a toy car.

Es: Era perfecto.
En: It was perfect.

Es: Comenzó a negociar con Luis.
En: She began to negotiate with Luis.

Es: Era una tranquila conversación, salpicada de risas y comentarios sobre la hermosa mañana de verano.
En: It was a calm conversation, sprinkled with laughter and comments about the beautiful summer morning.

Es: De repente, Carmen sintió un mareo.
En: Suddenly, Carmen felt dizzy.

Es: Todo daba vueltas y las risas se desvanecían en ecos distantes.
En: Everything spun, and the laughter faded into distant echoes.

Es: Antes de darse cuenta, su cuerpo cedió y cayó al suelo.
En: Before she knew it, her body gave way, and she fell to the ground.

Es: Luis reaccionó rápido.
En: Luis reacted quickly.

Es: La gente a su alrededor se detuvo y formó un círculo preocupado.
En: The people around her stopped and formed a concerned circle.

Es: Miguel, otro vendedor amigo, corrió a buscar ayuda.
En: Miguel, another vendor friend, ran to get help.

Es: Luis se agachó junto a Carmen, la sacudió suavemente y le habló con calma.
En: Luis knelt next to Carmen, gently shook her, and spoke to her calmly.

Es: Ella abrió los ojos, confundida.
En: She opened her eyes, confused.

Es: —¿Estás bien, Carmen?
En: "Are you okay, Carmen?"

Es: —preguntó Luis, preocupado.
En: Luis asked, worried.

Es: Carmen intentó levantarse, pero Luis la detuvo.
En: Carmen tried to get up, but Luis stopped her.

Es:...
Show more...
1 day ago
14 minutes

Fluent Fiction - Spanish
Unlock the Magic of La Boquería: A Journey of Tradition
Fluent Fiction - Spanish: Unlock the Magic of La Boquería: A Journey of Tradition
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2026-01-05-08-38-19-es

Story Transcript:

Es: Esteban y Lucía caminaban juntos por el vibrante Mercado de La Boquería en Barcelona.
En: Esteban y Lucía walked together through the vibrant Mercado de La Boquería in Barcelona.

Es: Era una mañana fría de invierno, y el aire estaba fresco y lleno de energía.
En: It was a cold winter morning, and the air was fresh and full of energy.

Es: El mercado era un mar de colores y sonidos, con puestos de frutas frescas, pescados, carnes y dulces.
En: The market was a sea of colors and sounds, with stands of fresh fruits, fish, meats, and sweets.

Es: El aroma de las castañas asadas y churros calientes les envolvía, creando un ambiente cálido en medio del bullicio.
En: The aroma of roasted chestnuts and hot churros enveloped them, creating a warm atmosphere amid the hustle and bustle.

Es: Esteban estaba emocionado.
En: Esteban was excited.

Es: Amaba descubrir la cultura local a través de su comida.
En: He loved discovering the local culture through its food.

Es: Pero hoy tenía un objetivo especial en mente: encontrar un regalo perfecto para su abuela.
En: But today he had a special goal in mind: to find the perfect gift for his grandmother.

Es: Sabía cuánto ella apreciaba las tradiciones españolas, y quería llevarle de regreso algo significativo.
En: He knew how much she appreciated Spanish traditions and wanted to bring back something meaningful for her.

Es: Lucía, con su cámara en mano, iba capturando cada instante.
En: Lucía, with her camera in hand, was capturing every moment.

Es: Ella veía detalles que otros pasaban por alto: el brillo en los ojos de un vendedor, el gesto amable de una mujer que ofrecía muestras de turrón.
En: She saw details that others overlooked: the sparkle in a vendor's eyes, the kind gesture of a woman offering samples of turrón.

Es: Estaba fascinada por todo lo que la rodeaba.
En: She was fascinated by everything around her.

Es: Pronto, la cantidad de gente aumentó.
En: Soon, the crowd increased.

Es: Muchas personas se preparaban para las celebraciones del Día de Reyes, el 6 de enero.
En: Many people were preparing for the Día de Reyes celebrations on January 6.

Es: El mercado estaba lleno de familias comprando para la ocasión.
En: The market was full of families shopping for the occasion.

Es: Esteban comenzaba a sentirse abrumado.
En: Esteban began to feel overwhelmed.

Es: Era difícil moverse entre tanta gente y encontrar el regalo adecuado.
En: It was hard to move among so many people and find the right gift.

Es: —Lucía, creo que voy a buscar solo un rato, —dijo Esteban—.
En: "Lucía, I think I'm going to look around alone for a while," said Esteban.

Es: ¿Nos vemos aquí en media hora?
En: "Shall we meet here in half an hour?"

Es: —¡Claro!
En: "Of course!

Es: Así puedo hacer algunas fotos más —respondió Lucía, sonriendo mientras se alejaba.
En: That way I can take some more photos," responded Lucía, smiling as she walked away.

Es: Esteban se adentró más en el mercado, buscando algo único.
En: Esteban ventured deeper into the market, searching for something unique.

Es: Se abrió camino entre los puestos de artesanía, sintiendo un poco de ansiedad por separarse de Lucía y perderse momentos compartidos.
En: He made his way through the craft stalls, feeling a bit anxious about separating from...
Show more...
1 day ago
16 minutes

Fluent Fiction - Spanish
Elena's Epiphany: Finding Joy Amidst The Hustle in Madrid
Fluent Fiction - Spanish: Elena's Epiphany: Finding Joy Amidst The Hustle in Madrid
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2026-01-04-23-34-02-es

Story Transcript:

Es: En el corazón de Madrid, en un barrio residencial decorado con luces parpadeantes y guirnaldas coloridas, vivía Elena.
En: In the heart of Madrid, in a residential neighborhood decorated with flickering lights and colorful garlands, lived Elena.

Es: Era una joven responsable en sus veintitantos, encargada del cuidado de su hermano pequeño, Javier, de ocho años.
En: She was a young woman in her twenties, responsible for the care of her younger brother, Javier, who was eight years old.

Es: El invierno había llegado y con él, la emoción del Día de los Reyes Magos.
En: Winter had arrived, and with it, the excitement of Día de los Reyes Magos.

Es: Los días eran fríos y el barrio estaba lleno de actividad.
En: The days were cold and the neighborhood was bustling with activity.

Es: Las familias salían a la calle, comprando regalos y preparando deliciosos roscones de reyes.
En: Families were out on the streets, buying gifts and preparing delicious roscones de reyes.

Es: Elena miraba por la ventana, preocupada.
En: Elena looked out the window, worried.

Es: Quería que este día fuera especial para Javier, pero a la vez anhelaba tiempo para sí misma.
En: She wanted this day to be special for Javier, but at the same time, she longed for time for herself.

Es: Javier, entusiasmado, revoloteaba por la casa, haciéndole mil preguntas sobre los Reyes Magos.
En: Javier, excited, flitted around the house, asking her a thousand questions about the Reyes Magos.

Es: "¿Vendrán con camellos, Elena?
En: "Will they come with camels, Elena?

Es: ¿Y si me traen ese coche a control remoto que pedí?"
En: And what if they bring me that remote-control car I asked for?"

Es: Elena sonrió, intentando ocultar su cansancio.
En: Elena smiled, trying to hide her fatigue.

Es: "Claro que sí, Javier.
En: "Of course, Javier.

Es: Pero primero necesitamos ayudar a los Reyes preparando todo."
En: But first, we need to help the Reyes by preparing everything."

Es: Los días previos al evento, Elena decidió involucrar a Javier en los preparativos.
En: In the days leading up to the event, Elena decided to involve Javier in the preparations.

Es: Juntos decoraron la casa con estrellas de papel y guirnaldas.
En: Together, they decorated the house with paper stars and garlands.

Es: Prepararon dulces típicos y escribieron sus cartas a los Reyes.
En: They made typical sweets and wrote their letters to the Reyes.

Es: Javier, con sus ojos brillantes de emoción, parecía crecer con cada tarea que completaban juntos.
En: Javier, his eyes shining with excitement, seemed to grow with each task they completed together.

Es: A medida que se acercaba la celebración, Elena comenzó a sentirse abrumada.
En: As the celebration approached, Elena began to feel overwhelmed.

Es: Entre las tareas del hogar, el trabajo y cuidar de Javier, apenas tenía un respiro.
En: Between household chores, work, and caring for Javier, she barely had a moment to breathe.

Es: Parecía que la responsabilidad pesaba más con cada minuto que pasaba.
En: It seemed that the responsibility weighed more with each passing minute.

Es: Una tarde, mientras Elena intentaba calmar a Javier, que saltaba de un lado a otro al ritmo de las canciones navideñas, escucharon el timbre de la puerta.
En: One afternoon, while Elena tried to...
Show more...
2 days ago
16 minutes

Fluent Fiction - Spanish
From Shyness to Belonging: Santiago's Día de Reyes Journey
Fluent Fiction - Spanish: From Shyness to Belonging: Santiago's Día de Reyes Journey
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2026-01-04-08-38-20-es

Story Transcript:

Es: En un pequeño barrio lleno de vida y colores, las casas decoradas con guirnaldas resplandecían bajo el sol del verano.
En: In a small, lively neighborhood full of colors, the houses decorated with garlands shone under the summer sun.

Es: Los niños reían y corrían en las calles, mientras los adultos preparaban los detalles para la Gran Celebración del Día de Reyes.
En: The children laughed and ran in the streets, while the adults prepared the details for the Great Celebration of Día de Reyes.

Es: Era una festividad que unía a todos los vecinos, desde los más pequeños hasta los más grandes.
En: It was a festivity that united all the neighbors, from the youngest to the oldest.

Es: Santiago, un joven amable pero tímido, observaba todo desde la ventana de su casa.
En: Santiago, a kind but shy young man, watched everything from his house window.

Es: Siempre había sido reservado, y le costaba acercarse a las personas.
En: He had always been reserved, and it was difficult for him to approach people.

Es: Sin embargo, ese año, tenía un deseo profundo de formar parte del barrio y sentir que pertenecía a ese lugar vibrante.
En: However, that year, he had a deep desire to be part of the neighborhood and feel he belonged to that vibrant place.

Es: Isabella, la encargada entusiasta de organizar la celebración, iba de casa en casa, asegurándose de que todos estuvieran listos.
En: Isabella, the enthusiastic organizer of the celebration, went from house to house, making sure everyone was ready.

Es: Su energía contagiosa animaba a todos.
En: Her contagious energy cheered everyone up.

Es: A su lado, Matías, conocido por ser algo avasallador pero de buen corazón, ayudaba con las decoraciones.
En: Beside her, Matías, known for being somewhat overwhelming but good-hearted, helped with the decorations.

Es: Era una dupla que nadie podía ignorar.
En: They were a duo that no one could ignore.

Es: Santiago sabía que tenía que encontrar la manera de superar su timidez.
En: Santiago knew he had to find a way to overcome his shyness.

Es: Una idea iluminó su mente: decidió hornear dulces para el Día de Reyes.
En: An idea lit up in his mind: he decided to bake sweets for Día de Reyes.

Es: "Todos adoran los dulces," pensó.
En: "Everyone adores sweets," he thought.

Es: Esa misma tarde, colocó el delantal, reunió los ingredientes y comenzó a preparar galletas y pasteles olorosos.
En: That very afternoon, he put on the apron, gathered the ingredients, and started preparing fragrant cookies and cakes.

Es: El aroma dulce llenó su casa.
En: The sweet aroma filled his house.

Es: Cuando llegó el día de la fiesta, Santiago se armó de valor y salió de su casa con una bandeja llena de delicias.
En: When the day of the party came, Santiago mustered his courage and left his house with a tray full of treats.

Es: El sonido de las risas y la música lo envolvieron, pero él seguía sintiéndose nervioso.
En: The sound of laughter and music enveloped him, yet he still felt nervous.

Es: Sin embargo, al llegar al centro de la celebración, Isabella notó su bandeja y corrió hacia él, exclamando, "¡Santiago!
En: However, upon reaching the center of the celebration, Isabella noticed his tray and ran to him, exclaiming, "¡Santiago!

Es: ¡Qué hermoso gesto!"
En: ¡Qué hermoso gesto!"

Es: Las galletas...
Show more...
2 days ago
16 minutes

Fluent Fiction - Spanish
Scaling New Heights: Santiago's Artistic Adventure
Fluent Fiction - Spanish: Scaling New Heights: Santiago's Artistic Adventure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2026-01-03-23-34-02-es

Story Transcript:

Es: Las calles de Urban Metropolis vibraban con energía.
En: The streets of Urban Metropolis vibrated with energy.

Es: Las luces de los rascacielos parpadeaban como estrellas en la noche.
En: The lights of the skyscrapers flickered like stars at night.

Es: Era el Día de los Reyes, y la ciudad se llenaba de vida y colores.
En: It was Día de los Reyes, and the city was filled with life and colors.

Es: Santiago, un joven artista con un cuaderno en mano, caminaba entre la multitud.
En: Santiago, a young artist with a notebook in hand, walked among the crowd.

Es: Su objetivo era claro: capturar la esencia del desfile en sus bocetos.
En: His goal was clear: to capture the essence of the parade in his sketches.

Es: Las carrozas pasaban adornadas con ornamentos dorados, rojos y verdes.
En: The floats went by adorned with golden, red, and green ornaments.

Es: La música resonaba en el aire, mientras el aroma de los churros y buñuelos hacía crecer el hambre de los presentes.
En: Music resonated in the air, while the aroma of churros and buñuelos made everyone's hunger grow.

Es: Santiago se maravillaba con la danza de los gigantes y cabezudos que recorrían la avenida principal.
En: Santiago was amazed by the dance of the giants and big-heads parading down the main avenue.

Es: Su corazón latía al compás de los tambores.
En: His heart beat to the rhythm of the drums.

Es: Sin embargo, había un pequeño problema; la multitud era abrumadora.
En: However, there was a small problem; the crowd was overwhelming.

Es: Santiago se encontró atrapado entre las personas.
En: Santiago found himself trapped among the people.

Es: Era difícil ver más allá de las cabezas.
En: It was difficult to see beyond the heads.

Es: Sentía una punzada de duda.
En: He felt a pang of doubt.

Es: ¿Podría realmente capturar la belleza de esta celebración?
En: Could he really capture the beauty of this celebration?

Es: Pero la determinación empujó esas dudas a un lado.
En: But determination pushed those doubts aside.

Es: En su camino, reconoció a Lucía y Carlos, viejos amigos de la escuela.
En: Along his way, he recognized Lucía and Carlos, old school friends.

Es: "¡Santiago!"
En: "Santiago!"

Es: llamaron, sonriendo.
En: they called, smiling.

Es: "¡Hola!
En: "Hello!

Es: ¿Cómo me inspiro si no puedo ver nada?"
En: How can I get inspired if I can't see anything?"

Es: respondió Santiago, bromeando.
En: Santiago responded, jokingly.

Es: Carlos, siempre el más ingenioso, sugirió: "Podrías trepar ese poste de luz.
En: Carlos, always the most ingenious, suggested, "You could climb that light pole.

Es: Desde arriba verás todo el desfile."
En: From up there, you'll see the whole parade."

Es: Santiago se rió, pero lo consideró.
En: Santiago laughed, but he considered it.

Es: Tras un momento de reflexión, decidió intentarlo.
En: After a moment of reflection, he decided to try it.

Es: Con esfuerzo, comenzó a subir el poste, sintiendo las miradas curiosas de los transeúntes.
En: With effort, he began to climb the pole, feeling the curious gazes of the passersby.

Es: Al llegar arriba, la vista era espectacular.
En: Upon reaching the top, the view was spectacular.

Es: La música se sentía más...
Show more...
3 days ago
16 minutes

Fluent Fiction - Spanish
Breaking the Script: Mateo's Unforgettable Tour Experience
Fluent Fiction - Spanish: Breaking the Script: Mateo's Unforgettable Tour Experience
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2026-01-03-08-38-20-es

Story Transcript:

Es: En una mañana vibrante de verano en Buenos Aires, Mateo se encontraba en la Plaza de Mayo, con el sol brillando intensamente y el aire lleno de emoción por las celebraciones de Año Nuevo.
En: On a vibrant summer morning in Buenos Aires, Mateo was at the Plaza de Mayo, with the sun shining brightly and the air filled with excitement for the New Year's celebrations.

Es: Como guía turístico, tenía un grupo de visitantes curiosos a su alrededor, ansiosos por descubrir la historia rica y fascinante de Argentina.
En: As a tour guide, he had a group of curious visitors around him, eager to discover the rich and fascinating history of Argentina.

Es: Mateo miró a Isabella y Carlos, dos de los turistas, sonriendo con entusiasmo, mientras les hablaba sobre el lugar.
En: Mateo looked at Isabella and Carlos, two of the tourists, smiling enthusiastically as he talked to them about the place.

Es: "Aquí, en la Plaza de Mayo," dijo Mateo, "se han escrito muchas páginas importantes de nuestra historia."
En: "Here, in the Plaza de Mayo," Mateo said, "many important pages of our history have been written."

Es: La plaza era un mosaico de pasados encuentros y futuros prometedores.
En: The plaza was a mosaic of past encounters and promising futures.

Es: A su alrededor, los edificios históricos parecían custodiar el relato del país.
En: Around him, the historic buildings seemed to guard the country's narrative.

Es: Sin embargo, Mateo sentía un peso en sus hombros.
En: However, Mateo felt a weight on his shoulders.

Es: La compañía para la que trabajaba era rígida con los itinerarios, y no le permitía agregar nada fuera del guion oficial.
En: The company he worked for was strict with the itineraries, and they didn't allow him to add anything outside the official script.

Es: Pero hoy, Mateo sentía que debía hacer algo especial.
En: But today, Mateo felt he had to do something special.

Es: Hoy, debía romper las reglas.
En: Today, he had to break the rules.

Es: Mientras el grupo avanzaba, la multitud alrededor de la plaza crecía, preparándose para las festividades.
En: As the group moved forward, the crowd around the plaza grew, preparing for the festivities.

Es: Era difícil moverse, pero Mateo tenía una idea.
En: It was difficult to move, but Mateo had an idea.

Es: Se detuvo frente a la Casa Rosada y decidió arriesgarse.
En: He stopped in front of the Casa Rosada and decided to take a risk.

Es: "Déjenme contarles una historia especial," dijo, lanzándose a narrar uno de sus relatos favoritos sobre la plaza, que no estaba en el itinerario oficial.
En: "Let me tell you a special story," he said, launching into one of his favorite tales about the plaza, which was not on the official itinerary.

Es: "En este lugar, en 1810, comenzó nuestra historia de independencia," empezó Mateo, sus ojos brillando con pasión.
En: "In this place, in 1810, our history of independence began," Mateo started, his eyes shining with passion.

Es: La gente se acercó más, intrigada.
En: The people moved closer, intrigued.

Es: "La Revolución de Mayo fue el comienzo de nuestra libertad," continuó, describiendo con entusiasmo las escenas de la época.
En: "The May Revolution was the beginning of our freedom," he continued, enthusiastically describing the scenes of the time.

Es: Justo cuando Mateo terminó su relato, el cielo nocturno se...
Show more...
3 days ago
15 minutes

Fluent Fiction - Spanish
Finding Hope and Calm in an Unassuming Book's Embrace
Fluent Fiction - Spanish: Finding Hope and Calm in an Unassuming Book's Embrace
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2026-01-02-23-34-02-es

Story Transcript:

Es: En el tranquilo rincón del pabellón psiquiátrico, el verano se deslizaba suavemente a través de las ventanas abiertas.
En: In the quiet corner of the psychiatric ward, the summer gently slipped through the open windows.

Es: Las paredes de la sala común eran de un azul suave y las lámparas ofrecían una luz acogedora.
En: The walls of the common room were a soft blue, and the lamps offered a welcoming light.

Es: Mateo estaba sentado solo, observando el pequeño estante de libros en la esquina.
En: Mateo was sitting alone, observing the small bookshelf in the corner.

Es: Le encantaba leer.
En: He loved to read.

Es: Los libros eran su refugio, su escape del mundo real.
En: Books were his refuge, his escape from the real world.

Es: Sin embargo, ese día, Mateo se sentía inquieto.
En: However, that day, Mateo felt restless.

Es: Había leído casi todos los libros de la biblioteca del pabellón, pero necesitaba encontrar uno nuevo.
En: He had read almost all the books in the ward's library, but he needed to find a new one.

Es: Algo que hablara directamente a su alma.
En: Something that spoke directly to his soul.

Es: Se levantó y caminó hacia el estante.
En: He stood up and walked towards the shelf.

Es: Los libros estaban bien ordenados, algunos eran antiguos y con páginas amarillentas, otros nuevos, con portadas brillantes.
En: The books were well organized, some were old with yellowed pages, others new, with shiny covers.

Es: Mateo los miraba con cuidado, pasando la mano por las cubiertas, esperando que alguno susurrara su nombre.
En: Mateo looked at them carefully, running his hand over the covers, hoping one would whisper his name.

Es: El problema era que tenía tantas ideas en su cabeza.
En: The problem was that he had so many ideas in his head.

Es: El ruido de sus pensamientos a menudo le impedía concentrarse en una sola elección.
En: The noise of his thoughts often prevented him from concentrating on a single choice.

Es: ¿Qué quería leer esta vez?
En: What did he want to read this time?

Es: Tal vez algo sobre aventuras, o quizás una novela tranquila que le diera paz.
En: Perhaps something about adventures, or maybe a quiet novel that would give him peace.

Es: Con un suspiro, decidió dejar de pensar demasiado.
En: With a sigh, he decided to stop overthinking.

Es: Cerró los ojos y extendió su mano, sintiendo el lomo de cada libro.
En: He closed his eyes and extended his hand, feeling the spine of each book.

Es: Al abrir los ojos, estaba frente a un libro que nunca había notado antes.
En: When he opened his eyes, he was in front of a book he had never noticed before.

Es: La portada era sencilla, sin título llamativo.
En: The cover was simple, without a striking title.

Es: Se titulaba "El Camino Hacia Aquí".
En: It was titled "El Camino Hacia Aquí."

Es: Mateo sintió una chispa de curiosidad.
En: Mateo felt a spark of curiosity.

Es: Tomó el libro, lo abrió, y comenzó a leer la primera página.
En: He took the book, opened it, and began to read the first page.

Es: Las palabras saltaron de inmediato al ritmo de sus emociones.
En: The words immediately jumped to the rhythm of his emotions.

Es: Hablaba de un viaje interno, de encontrar paz dentro de uno mismo.
En: It spoke of an internal journey,...
Show more...
4 days ago
14 minutes

Fluent Fiction - Spanish
From Darkness to Light: Santiago's Journey of Redemption
Fluent Fiction - Spanish: From Darkness to Light: Santiago's Journey of Redemption
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2026-01-02-08-38-20-es

Story Transcript:

Es: En el ala psiquiátrica, las luces blancas y brillantes del pasillo contrastaban con el calor del verano que reinaba afuera.
En: In the psychiatric wing, the bright white lights of the hallway contrasted with the summer heat that reigned outside.

Es: Era la víspera de Año Nuevo, y aunque Santiago podía escuchar los fuegos artificiales a lo lejos, su mente estaba atrapada en un bucle interminable de recuerdos dolorosos.
En: It was New Year's Eve, and although Santiago could hear fireworks in the distance, his mind was trapped in an endless loop of painful memories.

Es: Llevaba ya varias semanas en el hospital, incapaz de dormir, perseguido por las sombras de su pasado.
En: He had already spent several weeks in the hospital, unable to sleep, haunted by shadows of his past.

Es: Paloma, su terapeuta, era una presencia cálida en aquel lugar frío y estéril.
En: Paloma, his therapist, was a warm presence in that cold, sterile place.

Es: Todas las semanas, ella trataba de guiar a Santiago en su camino hacia la sanación.
En: Every week, she tried to guide Santiago on his path to healing.

Es: Él era un hombre de mediana edad, con los ojos hundidos por la falta de sueño y una tristeza constante que se evidenciaba en cada gesto y palabra.
En: He was a middle-aged man, with eyes sunken from lack of sleep and a constant sadness evident in every gesture and word.

Es: —Santiago, hoy me gustaría que hablemos sobre lo que realmente te mantiene despierto —dijo Paloma con su voz suave, sentada frente a él en la pequeña sala de terapia.
En: "Santiago, today I would like us to talk about what really keeps you awake," said Paloma with her soft voice, seated across from him in the small therapy room.

Es: Santiago miró sus manos.
En: Santiago looked at his hands.

Es: Estaba nervioso, como siempre.
En: He was nervous, as always.

Es: Las imágenes de aquel error del pasado volvían a su mente.
En: The images of that past mistake came back to his mind.

Es: Un accidente que había herido a alguien cercano.
En: An accident that had harmed someone close.

Es: Un error que sentía que no podía perdonar.
En: A mistake he felt he couldn't forgive.

Es: —No sé si puedo enfrentar eso… —murmuró, con una voz apenas audible.
En: "I don't know if I can face that..." he murmured, his voice barely audible.

Es: Paloma esperó pacientemente, observando las luchas internas del hombre que tenía enfrente.
En: Paloma waited patiently, observing the internal struggles of the man before her.

Es: En esa sala solo se escuchaba el zumbido del aire acondicionado, pero afuera, la noche se animaba con risas y música.
En: In that room, only the hum of the air conditioning could be heard, but outside, the night was lively with laughter and music.

Es: Era como si dos mundos distintos coexistieran en paralelo.
En: It was as if two different worlds coexisted in parallel.

Es: Entonces, sucedió algo imprevisto.
En: Then, something unexpected happened.

Es: Las luces titilaron y se apagaron de repente.
En: The lights flickered and went out suddenly.

Es: Un apagón cubrió todo de oscuridad.
En: A blackout covered everything in darkness.

Es: Santiago contuvo la respiración, sorprendido.
En: Santiago held his breath, surprised.

Es: —Respira, Santiago.
En: "Breathe, Santiago.

Es: Estoy aquí...
Show more...
4 days ago
17 minutes

Fluent Fiction - Spanish
Baking Traditions and Innovations: A Familia's Sweet Balance
Fluent Fiction - Spanish: Baking Traditions and Innovations: A Familia's Sweet Balance
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2026-01-01-23-34-02-es

Story Transcript:

Es: En la pequeña panadería de la Ciudad de México, las luces brillaban como estrellas colgadas del techo.
En: In the small bakery in Ciudad de México, the lights shone like stars hanging from the ceiling.

Es: El aroma del pan recién horneado llenaba el aire frío del invierno.
En: The aroma of freshly baked bread filled the cold winter air.

Es: Era día de Año Nuevo, y la panadería de la familia Pérez estaba más animada que nunca.
En: It was New Year's Day, and the panadería of the familia Pérez was more lively than ever.

Es: Isabel y Javier, los hijos de los dueños, estaban detrás del mostrador, discutiendo sobre el futuro.
En: Isabel and Javier, the children of the owners, were behind the counter, discussing the future.

Es: Isabel miraba con cariño las fotografías en la pared, mostrando a sus padres cuando abrieron la panadería hace más de treinta años.
En: Isabel looked fondly at the photographs on the wall, showing her parents when they opened the bakery more than thirty years ago.

Es: "Javier, yo quiero que todo siga igual.
En: "Javier, I want everything to stay the same.

Es: Papá creía en la tradición.
En: Dad believed in tradition.

Es: Esta panadería es el legado de nuestra familia," dijo Isabel, arreglando las servilletas de papel sobre la mesa.
En: This bakery is our family's legacy," said Isabel, arranging the paper napkins on the table.

Es: Javier, con sus ojos llenos de sueños y entusiasmo, respondía: "Isabel, yo entiendo, pero tenemos que adaptarnos.
En: Javier, with his eyes full of dreams and enthusiasm, responded: "Isabel, I understand, but we have to adapt.

Es: Piensa en lo que podríamos hacer con un poco de modernización: una página web, servicio en línea y nuevos sabores.
En: Think about what we could do with a bit of modernization: a website, online service, and new flavors.

Es: Podemos atraer más clientes."
En: We can attract more customers."

Es: La discusión subía de tono, cada uno defendiendo su postura.
En: The discussion became more heated, each defending their stance.

Es: De repente, la campana que colgaba sobre la puerta sonó, anunciando la llegada de un grupo inesperado de clientes.
En: Suddenly, the bell hanging above the door rang, announcing the arrival of an unexpected group of customers.

Es: Eran vecinos y clientes leales, muchos con bolsas repletas de pan dulce que habían comprado para las fiestas.
En: They were neighbors and loyal customers, many with bags filled with sweet bread they had bought for the holidays.

Es: Uno de los clientes, la señora Rosa, dijo: "Isabel, Javier, nosotros venimos aquí porque sentimos el calor de su hogar.
En: One of the customers, señora Rosa, said: "Isabel, Javier, we come here because we feel the warmth of your home.

Es: Su panadería es especial porque nos hace recordar quiénes somos."
En: Your bakery is special because it reminds us of who we are."

Es: Isabel observó cómo los clientes llenaban el lugar, sonriendo y conversando, como parte de una gran familia.
En: Isabel watched as the customers filled the place, smiling and chatting, like part of a big family.

Es: Entonces, entendió que la panadería tenía un valor único, no solo por las recetas de sus padres, sino por su conexión con la comunidad.
En: Then, she understood that the bakery had a unique value, not just because of her parents' recipes, but...
Show more...
5 days ago
14 minutes

Fluent Fiction - Spanish
Lost & Found: A Buenos Aires Tale of Friendship & Dedication
Fluent Fiction - Spanish: Lost & Found: A Buenos Aires Tale of Friendship & Dedication
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2026-01-01-08-38-20-es

Story Transcript:

Es: En una calurosa mañana de verano en Buenos Aires, la estación de policía estaba llena de gente.
En: On a hot summer morning in Buenos Aires, the police station was crowded with people.

Es: Las decoraciones de Año Nuevo todavía colgaban, y el aire acondicionado apenas funcionaba.
En: The Año Nuevo decorations still hung, and the air conditioning barely worked.

Es: Todos estaban ocupados y estresados.
En: Everyone was busy and stressed.

Es: Entre la multitud, se encontraba Sofía, una estudiante de secundaria muy aplicada.
En: Among the crowd was Sofía, a very diligent high school student.

Es: Estaba preocupada.
En: She was worried.

Es: Le habían robado su mochila en la escuela.
En: Her backpack had been stolen at school.

Es: Su mejor amigo, Mateo, estaba a su lado.
En: Her best friend, Mateo, was by her side.

Es: Él siempre encontraba el lado positivo de las cosas.
En: He always found the positive side of things.

Es: Sofía se acercó al escritorio de Carlos, un policía amable, pero claramente cansado.
En: @Sofía approached the desk of Carlos, a kind but clearly tired police officer.

Es: Carlos quería pasar el día festivo con su familia, pero a veces el deber llamaba.
En: @Carlos wanted to spend the holiday with his family, but sometimes duty called.

Es: —Señor, mi mochila fue robada —dijo Sofía con ansiedad.
En: "Sir, my backpack was stolen," said @Sofía anxiously.

Es: Carlos tomó nota pacientemente.
En: @Carlos patiently took note.

Es: Sabía que cada caso era importante, aunque hoy la estación estaba desbordada de trabajo por las celebraciones de Año Nuevo.
En: He knew each case was important, even though today the station was overwhelmed with work due to the Año Nuevo celebrations.

Es: —No se preocupe, señorita.
En: "Don't worry, miss.

Es: Haremos lo posible.
En: We'll do what we can.

Es: Pero hoy estamos muy ocupados —contestó Carlos.
En: But today we are very busy," replied @Carlos.

Es: Sofía sentía el peso de su ansiedad.
En: @Sofía felt the weight of her anxiety.

Es: Sus notas para el examen y su amuleto de buena suerte estaban en esa mochila.
En: Her notes for the exam and her good luck charm were in that backpack.

Es: No podía esperar hasta que la policía tuviera tiempo.
En: She couldn't wait until the police had time.

Es: Debía actuar rápido.
En: She needed to act quickly.

Es: Mateo tuvo una idea.
En: @Mateo had an idea.

Es: —¿Y si buscamos en las redes sociales?
En: "What if we search on social media?

Es: A lo mejor alguien vio algo —sugirió Mateo, optimista como siempre.
En: Maybe someone saw something," suggested @Mateo, optimistic as always.

Es: Sofía aceptó la propuesta.
En: @Sofía agreed to the proposal.

Es: Los dos decidieron quedarse en la estación para buscar pistas.
En: The two decided to stay at the station to look for clues.

Es: Empezaron a mirar en sus teléfonos, esperanzados.
En: They started to search on their phones, hopeful.

Es: El tiempo pasaba y la estación se llenaba más.
En: Time passed and the station became more crowded.

Es: Sofía comenzaba a perder la esperanza, hasta que Mateo exclamó: —¡Mira esto!
En: @Sofía began to lose hope until @Mateo exclaimed: "Look at this!"Show more...
5 days ago
16 minutes

Fluent Fiction - Spanish
Under the Stars: A New Year's Discovery at San Juan Fair
Fluent Fiction - Spanish: Under the Stars: A New Year's Discovery at San Juan Fair
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2025-12-31-23-34-02-es

Story Transcript:

Es: La brisa fresca del océano entraba suavemente por las enormes puertas abiertas del hangar en la Base Naval de San Juan.
En: The fresh ocean breeze gently entered through the enormous open doors of the hangar at the Base Naval de San Juan.

Es: Las luces festivas iluminaban cada rincón, preparándolo todo para la celebración de Año Nuevo.
En: Festive lights illuminated every corner, preparing everything for the New Year's Eve celebration.

Es: Pero antes, había un evento importante para los estudiantes del colegio local: la feria de ciencias.
En: But first, there was an important event for the students of the local school: the science fair.

Es: Cayetano, con sus gafas sobre la nariz y una sonrisa nerviosa, ajustaba los últimos detalles de su proyecto.
En: Cayetano, with his glasses on his nose and a nervous smile, was adjusting the final details of his project.

Es: Era un modelo de un sistema solar que usaba energía renovable.
En: It was a model of a solar system that used renewable energy.

Es: Quería demostrarle a su familia que sus sueños no eran solo fantasías.
En: He wanted to show his family that his dreams were not just fantasies.

Es: A su lado estaba Inés, su amiga y compañera de siempre.
En: Beside him stood Inés, his friend and constant companion.

Es: —No te preocupes tanto, Cayetano —le dijo Inés, procurando infundirle calma.
En: “Don’t worry so much, Cayetano,” Inés said, trying to calm him.

Es: Tu proyecto es fantástico.
En: “Your project is fantastic.”

Es: Cayetano asintió, pero no pudo quitarse el nudo en el estómago.
En: Cayetano nodded but couldn’t shake the knot in his stomach.

Es: Luz, la maestra de ciencias, caminaba entre las mesas, observando e inspirando respeto.
En: Luz, the science teacher, walked among the tables, observing and commanding respect.

Es: Era estricta pero justa, y todos sabían que obtener su reconocimiento era un honor.
En: She was strict but fair, and everyone knew that earning her recognition was an honor.

Es: Mientras la feria seguía su curso, Cayetano se dio cuenta de que algo no funcionaba bien en su modelo.
En: As the fair continued, Cayetano realized something was wrong with his model.

Es: Los planetas no giraban como debían.
En: The planets weren’t revolving as they should.

Es: Su corazón latía rápidamente.
En: His heart raced.

Es: Solo había una hora antes de que todos contaran para recibir el año nuevo.
En: There was only one hour before everyone counted down to ring in the New Year.

Es: ¡Inés, funciona mal! —exclamó Cayetano, tratando de calmar sus pensamientos.
En: “Inés, it’s not working!” exclaimed Cayetano, trying to calm his thoughts.

Es: ¿Qué hago?
En: “What should I do?”

Es: Inés miró el modelo, pensando.
En: Inés looked at the model, thinking.

Es: Sabía que su amigo quería impresionar a todos con su complejo sistema, pero a veces las cosas sencillas también funcionan.
En: She knew her friend wanted to impress everyone with his complex system, but sometimes simple solutions work too.

Es: —Quizá deberías simplificarlo un poco. ¿Qué tal si ajustas el motor? —sugirió ella con pragmatismo.
En: “Maybe you should simplify it a bit. How about adjusting the motor?” she suggested pragmatically.

Es: Cayetano tenía dos opciones: intentar una reparación complicada de último...
Show more...
6 days ago
16 minutes

Fluent Fiction - Spanish
From Chaos to Culinary Harmony: A Mercado Central Tale
Fluent Fiction - Spanish: From Chaos to Culinary Harmony: A Mercado Central Tale
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2025-12-31-08-38-20-es

Story Transcript:

Es: En el corazón del Mercado Central, el sol de verano brillaba con fuerza.
En: In the heart of the Mercado Central, the summer sun shone brightly.

Es: Los puestos mostraban una explosión de colores: frutas frescas, verduras, especias y hierbas aromáticas llenaban el aire con sus fragancias.
En: The stalls displayed an explosion of colors: fresh fruits, vegetables, spices, and aromatic herbs filled the air with their fragrances.

Es: Era un lugar lleno de vida, de vendedores que llamaban la atención de los compradores, en busca de los mejores ingredientes para las celebraciones de Año Nuevo.
En: It was a place full of life, with vendors attracting the attention of buyers, in search of the best ingredients for the New Year's celebrations.

Es: Marisol y Rafael estaban en el centro de esa explosión de actividad.
En: Marisol and Rafael were in the center of this explosion of activity.

Es: Se encontraban allí con una misión importante: organizar un evento especial que celebrara la comida local.
En: They were there with an important mission: to organize a special event that celebrated local food.

Es: Marisol, siempre creativa, tenía una visión clara: quería que la fiesta reflejara la riqueza cultural de la región.
En: Marisol, always creative, had a clear vision: she wanted the party to reflect the cultural richness of the region.

Es: En cambio, Rafael, con su enfoque metódico, se centraba en los plazos y la logística.
En: In contrast, Rafael, with his methodical approach, focused on deadlines and logistics.

Es: Ambos sabían que debían trabajar juntos, pero sus métodos eran completamente diferentes.
En: They both knew they had to work together, but their methods were completely different.

Es: Mientras caminaban entre los puestos, Marisol se detuvo frente a una mesa llena de mazorcas de maíz.
En: As they walked among the stalls, Marisol stopped in front of a table full of corn cobs.

Es: "Podemos hacer tamales.
En: "We can make tamales.

Es: Son perfectos para la ocasión," dijo emocionada.
En: They are perfect for the occasion," she said excitedly.

Es: Rafael tomó nota rápidamente, pero luego consultó su calendario.
En: Rafael quickly took notes, but then checked his calendar.

Es: "Estamos al límite de tiempo.
En: "We're on the edge of time.

Es: Hacen falta hojas de maíz y varios ingredientes que siguen pendientes," comentó, señalando la lista.
En: We need corn husks and several ingredients that are still pending," he commented, pointing to the list.

Es: "La gente tiene que sentir la cultura en cada bocado," insistió Marisol, con un brillo en sus ojos.
En: "People have to feel the culture in every bite," insisted Marisol, with a sparkle in her eyes.

Es: Rafael ajustó sus gafas, un poco tenso.
En: Rafael adjusted his glasses, a bit tense.

Es: "Sí, pero recuerda que la organización es clave.
En: "Yes, but remember that organization is key.

Es: Sin control, no hay evento."
En: Without control, there is no event."

Es: Los días pasaron y la víspera de Año Nuevo se acercaba velozmente.
En: The days passed and New Year's Eve was approaching quickly.

Es: Marisol seguía proponiendo ideas llenas de encanto, mientras que Rafael mantenía el orden de las tareas.
En: Marisol continued proposing charming ideas, while Rafael maintained order over the tasks.
Show more...
6 days ago
18 minutes

Fluent Fiction - Spanish
Chasing Dreams on La Rambla: Inés' Leap into Culinary Arts
Fluent Fiction - Spanish: Chasing Dreams on La Rambla: Inés' Leap into Culinary Arts
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2025-12-30-23-34-02-es

Story Transcript:

Es: La Rambla estaba llena de vida, luces festivas y el sonido alegre de los músicos callejeros.
En: La Rambla was full of life, festive lights, and the cheerful sound of street musicians.

Es: El aire era frío, pero dentro del café popular donde trabajaban Inés y Joaquín, todo era calidez y sonrisas.
En: The air was cold, but inside the popular café where Inés and Joaquín worked, everything was warmth and smiles.

Es: Inés era la barista, experta en hacer el mejor café de la zona.
En: Inés was the barista, an expert in making the best coffee in the area.

Es: Siempre soñaba con convertirse en chef.
En: She always dreamed of becoming a chef.

Es: Le encantaba la cocina, pero el miedo a dejar la seguridad del café la detenía.
En: She loved cooking, but fear of leaving the security of the café held her back.

Es: Joaquín, un viajero amante de nuevas aventuras, trabajaba en el café por un tiempo.
En: Joaquín, a traveler who loved new adventures, worked at the café for a while.

Es: Su energía positiva siempre inspiraba a quienes lo rodeaban.
En: His positive energy always inspired those around him.

Es: El invierno en Barcelona traía consigo las celebraciones de Año Nuevo.
En: The winter in Barcelona brought with it the New Year celebrations.

Es: La ciudad brillaba con luces, y la gente llenaba las calles deseando un nuevo comienzo.
En: The city shone with lights, and people filled the streets wishing for a new beginning.

Es: Joaquín notaba que Inés estaba preocupada.
En: Joaquín noticed that Inés was worried.

Es: Quería ayudarla, pero no sabía cómo sin arriesgar su nueva amistad.
En: He wanted to help her, but he didn't know how without risking their newfound friendship.

Es: Una tarde tranquila, mientras el café estaba menos concurrido, Inés decidió hablar con Joaquín.
En: One quiet afternoon, while the café was less crowded, Inés decided to talk to Joaquín.

Es: "Siempre estás de paso, Joaquín.
En: "You're always on the move, Joaquín.

Es: ¿Cómo lo haces?
En: How do you do it?

Es: ¿No te da miedo fracasar?"
En: Aren't you afraid of failing?"

Es: Joaquín sonrió.
En: Joaquín smiled.

Es: "Claro, Inés.
En: "Of course, Inés.

Es: A veces tengo miedo, pero cada lugar me enseña algo nuevo.
En: Sometimes I'm afraid, but each place teaches me something new.

Es: La vida es aprender y arriesgarse."
En: Life is about learning and taking risks."

Es: Inés escuchó atentamente su historia, de cómo perseguía sus sueños.
En: Inés listened attentively to his story, about how he pursued his dreams.

Es: "Te entiendo," dijo con un suspiro.
En: "I understand," she said with a sigh.

Es: "Quiero ser chef, pero no sé por dónde empezar."
En: "I want to be a chef, but I don't know where to start."

Es: El día de Nochevieja, el café estaba ocupado, pero los corazones estaban contentos.
En: On New Year's Eve, the café was busy, but hearts were happy.

Es: Inés y Joaquín ayudaron a servir las mesas, mientras los fuegos artificiales iluminaron el cielo.
En: Inés and Joaquín helped serve the tables while fireworks lit up the sky.

Es: En medio de la emoción, Inés tomó una decisión.
En: Amidst the excitement, Inés made a decision.

Es: "Voy a probar.
En: "I'm going to try.

Es: Voy a...
Show more...
1 week ago
15 minutes

Fluent Fiction - Spanish
Enchantment at Alhambra: A History Buff's Unexpected Lesson
Fluent Fiction - Spanish: Enchantment at Alhambra: A History Buff's Unexpected Lesson
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2025-12-30-08-38-20-es

Story Transcript:

Es: El sol de invierno brillaba sobre los tejados de la Alhambra, dejando una pálida luz que hacía resplandecer los muros antiguos de este palacio mágico.
En: The winter sun shone over the rooftops of la Alhambra, casting a pale light that made the ancient walls of this magical palace glow.

Es: Esteban, un apasionado de la historia, caminaba junto a sus amigos, Lourdes y Gerardo.
En: Esteban, a history enthusiast, walked alongside his friends, Lourdes and Gerardo.

Es: Estaba emocionado.
En: He was excited.

Es: Toda su vida había soñado con explorar los secretos de la Alhambra.
En: His whole life, he had dreamed of exploring the secrets of la Alhambra.

Es: Lourdes, su guía, tenía una sonrisa indefinida.
En: Lourdes, their guide, had an indeterminate smile.

Es: Conocía cada rincón de aquel lugar.
En: She knew every corner of that place.

Es: Su amor por la historia de Granada era contagioso.
En: Her love for the history of Granada was contagious.

Es: Gerardo, por otro lado, era más práctico y observaba el reloj, asegurándose de que siguieran el itinerario.
En: Gerardo, on the other hand, was more pragmatic and watched the clock, ensuring that they stuck to the itinerary.

Es: El grupo paseaba lentamente por los intrincados patios, admirando los azulejos y fuentes.
En: The group strolled slowly through the intricate courtyards, admiring the tiles and fountains.

Es: Las montañas de Sierra Nevada se alzaban majestuosas con sus cumbres cubiertas de nieve.
En: The Sierra Nevada mountains rose majestically with their snow-covered peaks.

Es: Sin embargo, mientras Lourdes explicaba un detalle sobre los arcos de la Alhambra, Esteban empezó a sentirse raro.
En: However, as Lourdes explained a detail about the arches of la Alhambra, Esteban started to feel strange.

Es: Su visión comenzó a nublarse.
En: His vision began to blur.

Es: El mundo a su alrededor giraba lentamente.
En: The world around him spun slowly.

Es: Intentó concentrarse, pero el mareo se intensificaba.
En: He tried to focus, but the dizziness intensified.

Es: Durante un momento crucial de la narración de Lourdes, sobre un pasadizo oculto que pocos conocían, Esteban cayó al suelo, inconsciente.
En: During a crucial moment of Lourdes' narration, about a hidden passageway that few knew about, Esteban fell to the ground, unconscious.

Es: Gerardo, alarmado, se arrodilló junto a él.
En: Gerardo, alarmed, knelt beside him.

Es: "¡Lourdes!
En: "¡Lourdes!

Es: ¡Necesitamos ayuda!"
En: We need help!"

Es: gritó.
En: he shouted.

Es: Sin perder la calma, Lourdes movió con cuidado a Esteban bajo la sombra de un ciprés.
En: Without losing her composure, Lourdes carefully moved Esteban under the shade of a cypress tree.

Es: Premuradamente, avisó a los guardias del lugar para que pidieran una ambulancia.
En: She promptly notified the guards to call for an ambulance.

Es: La preocupación se reflejaba en su rostro.
En: Concern was reflected on her face.

Es: Gerardo se mantuvo junto a su amigo, sosteniendo su mano.
En: Gerardo stayed by his friend, holding his hand.

Es: En el centro médico, Esteban abrió los ojos, su mirada aún turbia pero consciente.
En: In the medical center, Esteban opened his eyes, his gaze still blurred but conscious.
Show more...
1 week ago
15 minutes

Fluent Fiction - Spanish
A Magical Midnight in Santiago: Mateo and Luz's First Embrace
Fluent Fiction - Spanish: A Magical Midnight in Santiago: Mateo and Luz's First Embrace
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2025-12-29-23-34-02-es

Story Transcript:

Es: La noche de Año Nuevo en Santiago era un mar de luces y energía, haciéndose eco del entusiasmo y la esperanza que el nuevo año prometía.
En: New Year's Eve in Santiago was a sea of lights and energy, echoing the enthusiasm and hope that the new year promised.

Es: En medio de la multitud que se reunía en la Plaza de Armas, Mateo caminaba con nerviosismo.
En: Among the crowd gathered in the Plaza de Armas, Mateo walked nervously.

Es: Había viajado desde Buenos Aires sin decirle a nadie, solo su corazón sabía que este era el momento de conocer a Luz.
En: He had traveled from Buenos Aires without telling anyone, only his heart knew this was the moment to meet Luz.

Es: Luz, por su parte, estaba en un rincón de la plaza con su amiga Claudia.
En: Luz, for her part, was in a corner of the square with her friend Claudia.

Es: La música y las risas llenaban el aire, pero en su mente solo podía pensar en Mateo.
En: Music and laughter filled the air, but in her mind, she could only think of Mateo.

Es: ¿Y si él era diferente en persona?
En: What if he was different in person?

Es: ¿Y si no sentía la misma conexión que a través de la pantalla?
En: What if he didn't feel the same connection as through the screen?

Es: El reloj marcaba las once y cuarenta y cinco.
En: The clock struck eleven forty-five.

Es: Mateo miraba a su alrededor, buscando el rostro que ya conocía tan bien.
En: Mateo looked around, searching for the face he already knew so well.

Es: Recordó todas las noches en que habían hablado hasta el amanecer, compartiendo sueños y secretos.
En: He remembered all the nights they had talked until dawn, sharing dreams and secrets.

Es: Este era el momento que había estado esperando.
En: This was the moment he had been waiting for.

Es: A las once y cincuenta y cinco, el aire se volvió denso de anticipación.
En: At eleven fifty-five, the air became thick with anticipation.

Es: Luz vio entonces a Mateo, al otro lado de la plaza.
En: Luz then saw Mateo on the other side of the square.

Es: Él la vio también.
En: He saw her too.

Es: Ambos se quedaron inmóviles, con el mundo girando a su alrededor, mientras los fuegos artificiales comenzaban a iluminar el cielo.
En: Both stood still, with the world spinning around them, as fireworks began to light up the sky.

Es: Mateo dudó un segundo, pero luego sonrió y caminó hacia ella.
En: Mateo hesitated for a second but then smiled and walked towards her.

Es: Luz sintió que su corazón latía con fuerza.
En: Luz felt her heart pounding.

Es: En aquel instante, comprendieron que las palabras que habían compartido a través de la pantalla cobraban vida.
En: In that instant, they understood that the words they had shared through the screen were coming to life.

Es: La multitud contaba: "¡Diez, nueve, ocho…!"
En: The crowd was counting: "Ten, nine, eight...!"

Es: Mateo y Luz se encontraron en el centro de la plaza.
En: Mateo and Luz met in the center of the square.

Es: ¿Un abrazo o un simple apretón de manos?
En: A hug or just a handshake?

Es: La decisión era más simbólica de lo que parecía.
En: The decision was more symbolic than it seemed.

Es: "¡Tres, dos, uno...!"
En: "Three, two, one...!"

Es: gritó la multitud.
En: the crowd shouted.

Es: Con el...
Show more...
1 week ago
15 minutes

Fluent Fiction - Spanish
Crackling Connections: A New Year’s Whisper Across the Miles
Fluent Fiction - Spanish: Crackling Connections: A New Year’s Whisper Across the Miles
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2025-12-29-08-38-20-es

Story Transcript:

Es: Alejandro estaba recostado en el sofá de su pequeño departamento en Santiago, mirando las luces de la ciudad a través de la ventana.
En: Alejandro was lying on the couch of his small apartment in Santiago, looking at the city lights through the window.

Es: Se acercaba la víspera de Año Nuevo, y el calor del verano llenaba el aire.
En: New Year's Eve was approaching, and the summer heat filled the air.

Es: A pesar del bullicio que anunciaba la llegada del nuevo año, Alejandro tenía la mente en otro lugar.
En: Despite the hustle and bustle announcing the arrival of the new year, Alejandro had his mind elsewhere.

Es: Su walkie-talkie, que solía usar para comunicarse con Mariela, emitía un leve crujido.
En: His walkie-talkie, which he usually used to communicate with Mariela, emitted a slight crackle.

Es: A miles de kilómetros en Buenos Aires, Mariela se paseaba por su sala.
En: Thousands of kilometers away in Buenos Aires, Mariela was pacing through her living room.

Es: Miraba el reloj con preocupación.
En: She looked at the clock with concern.

Es: Esta noche era especial, pero las dudas sobre el futuro la mantenían inquieta.
En: This night was special, but doubts about the future kept her restless.

Es: Alejandro y ella llevaban tiempo separados, intentando mantener viva la relación a través de llamadas y mensajes.
En: Alejandro and she had been apart for a while, trying to keep the relationship alive through calls and messages.

Es: Ella era práctica, quería soluciones, pero la distancia creaba silencios incómodos.
En: She was practical, wanting solutions, but the distance created uncomfortable silences.

Es: Desde su departamento, Alejandro pensaba en el significado de la señal misteriosa.
En: From his apartment, Alejandro pondered the meaning of the mysterious signal.

Es: La primera vez que la escuchó fue hace unas semanas, justo después de conversar con Mariela sobre su relación.
En: The first time he heard it was a few weeks ago, right after talking to Mariela about their relationship.

Es: Pensó que podría ser una interferencia, pero ese crujido se sintió diferente hoy.
En: He thought it might be interference, but this crackle felt different today.

Es: Era más fuerte, más insistente.
En: It was stronger, more insistent.

Es: "Alejandro, no te preocupes por eso," le dijo Mariela cuando le comentó sobre la señal.
En: "Alejandro, don't worry about that," said Mariela when he mentioned the signal to her.

Es: "Debe ser solo un fallo.
En: "It must just be a glitch.

Es: No tiene sentido perder tiempo en eso."
En: It doesn't make sense to waste time on it."

Es: Pero Alejandro había decidido seguir su intuición.
En: But Alejandro had decided to follow his intuition.

Es: La señal llevaba una carga de esperanza, algo que no podía ignorar.
En: The signal carried a sense of hope, something he couldn't ignore.

Es: "No sé, Mariela," respondió él.
En: "I don't know, Mariela," he replied.

Es: "Siento que es importante."
En: "I feel it's important."

Es: A medida que la noche avanzaba, Alejandro sintió que el crujido se volvía más regular.
En: As the night progressed, Alejandro felt the crackle became more regular.

Es: Guiado por un impulso inexplicable, salió al balcón con el walkie-talkie en mano, intentando captar mejor la...
Show more...
1 week ago
17 minutes

Fluent Fiction - Spanish
New Year, New Hope: A La Boca Tale of Friendship and Art
Fluent Fiction - Spanish: New Year, New Hope: A La Boca Tale of Friendship and Art
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2025-12-28-23-34-02-es

Story Transcript:

Es: En el corazón de La Boca, donde el sol de verano acaricia las calles con su luz dorada, se encuentran tres amigos en medio de una fiesta de fin de año.
En: In the heart of La Boca, where the summer sun caresses the streets with its golden light, three friends find themselves in the midst of a year-end party.

Es: Las casas coloridas, con su encanto peculiar, son un reflejo de las almas que habitan este rincón de Buenos Aires.
En: The colorful houses, with their peculiar charm, are a reflection of the souls that inhabit this corner of Buenos Aires.

Es: Las luces brillan en las calles, preparadas para recibir al nuevo año, mientras el tango resuena desde las ventanas abiertas.
En: The lights shine on the streets, prepared to welcome the new year, while the tango resonates from the open windows.

Es: Beltrán, un artista cuyo corazón late al ritmo de su barrio amado, camina lento.
En: Beltrán, an artist whose heart beats to the rhythm of his beloved neighborhood, walks slowly.

Es: Su mente está ocupada, repleta de pensamientos ansiosos.
En: His mind is busy, filled with anxious thoughts.

Es: Hace unas semanas, Beltrán se sometió a unas pruebas médicas.
En: A few weeks ago, Beltrán underwent some medical tests.

Es: La espera de los resultados lo tiene intranquilo.
En: The wait for the results has him uneasy.

Es: Quiere saber, antes que el año termine, si podrá seguir creando, si su vida continuará igual.
En: He wants to know, before the year ends, if he will be able to keep creating, if his life will continue as usual.

Es: A su lado está Marisol, su amiga de siempre.
En: Beside him is Marisol, his lifelong friend.

Es: Ella le toma la mano y le regala una sonrisa cálida.
En: She takes his hand and gives him a warm smile.

Es: "No te preocupes", dice Marisol con su energía contagiosa.
En: "Don't worry," says Marisol with her contagious energy.

Es: "Sea lo que sea, lo enfrentaremos juntos."
En: "Whatever it is, we'll face it together."

Es: En una esquina, donde el olor a asado y empanadas se mezcla con la brisa, esperan a Estela.
En: On a corner, where the smell of asado and empanadas mixes with the breeze, they wait for Estela.

Es: Ella es la doctora de confianza de Beltrán y también amiga.
En: She is Beltrán's trusted doctor and also a friend.

Es: Estela es comprensiva y dedicada, una persona en quien todos pueden confiar.
En: Estela is understanding and dedicated, a person everyone can rely on.

Es: El cielo se cubre de luces de colores mientras la ciudad recibe el nuevo año con un espectáculo de fuegos artificiales.
En: The sky is covered with colorful lights as the city welcomes the new year with a fireworks display.

Es: Justo en ese momento, Estela aparece entre la multitud.
En: Just at that moment, Estela appears amidst the crowd.

Es: Lleva consigo un sobre, pequeño pero de gran importancia.
En: She carries an envelope, small but of great importance.

Es: Los tres se sientan cerca de un bar pintoresco, cubierto de grafitis que cuentan historias de luchas y amores pasados.
En: The three sit near a picturesque bar, covered in graffiti that tells stories of past struggles and loves.

Es: "Aquí están los resultados", dice Estela con una voz suave pero firme, entregándole el sobre a Beltrán.
En: "Here are the results," says Estela with a soft but firm...
Show more...
1 week ago
16 minutes

Fluent Fiction - Spanish
Rekindling Dreams: Esteban's Culinary Pursuit in Buenos Aires
Fluent Fiction - Spanish: Rekindling Dreams: Esteban's Culinary Pursuit in Buenos Aires
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2025-12-28-08-38-20-es

Story Transcript:

Es: En el corazón de Buenos Aires, en un cálido día de verano, Esteban se encontraba en un café bullicioso.
En: In the heart of Buenos Aires, on a warm summer day, Esteban found himself in a bustling café.

Es: El aire olía a café recién hecho y medialunas.
En: The air smelled of freshly made coffee and medialunas.

Es: Las calles vibraban con las risas y conversaciones de la gente que se preparaba para celebrar el Año Nuevo.
En: The streets vibrated with the laughter and conversations of people preparing to celebrate the New Year.

Es: Esteban, Lucía y Mateo habían conseguido una mesa junto a la ventana abierta, donde la brisa traía consigo el eco de un futuro esperanzador.
En: Esteban, Lucía, and Mateo had managed to get a table by the open window, where the breeze carried with it the echo of a hopeful future.

Es: Lucía, con su entusiasmo característico, hablaba sobre las últimas tendencias culinarias mientras Esteban escuchaba con atención.
En: Lucía, with her characteristic enthusiasm, talked about the latest culinary trends while Esteban listened attentively.

Es: Con Mateo presente, recordaban tiempos pasados cuando el restaurante de Esteban era un lugar de encuentro popular.
En: With Mateo present, they reminisced about past times when Esteban's restaurant was a popular meeting place.

Es: Pero esos días habían quedado atrás, y Esteban todavía sentía el peso del fracaso sobre sus hombros.
En: But those days were behind him, and Esteban still felt the weight of failure on his shoulders.

Es: El camarero trajo un plato que Esteban había preparado con cautela: una ensalada de verano con ingredientes frescos del mercado.
En: The waiter brought a dish that Esteban had prepared cautiously: a summer salad with fresh ingredients from the market.

Es: Era simple, pero había puesto su corazón en ella.
En: It was simple, but he had put his heart into it.

Es: Mientras Lucía probaba el primer bocado, el tiempo pareció detenerse.
En: As Lucía tasted the first bite, time seemed to stop.

Es: Esteban observaba cada pequeño gesto, buscando una señal.
En: Esteban observed every small gesture, looking for a sign.

Es: "Está deliciosa", dijo Lucía finalmente, sonriendo.
En: "It's delicious," said Lucía finally, smiling.

Es: Su elogio fue sincero, pero añadió, "aunque podrías probar con un toque de limón.
En: Her praise was sincere, but she added, "although you could try with a touch of lemon.

Es: Le daría más brillo."
En: It would give it more brightness."

Es: Las palabras de Lucía resonaron en Esteban.
En: Lucía's words resonated with Esteban.

Es: Podía sentir que la barrera de su miedo comenzaba a romperse.
En: He could feel the barrier of his fear beginning to break.

Es: "Gracias, Lu," dijo, con una mezcla de alivio y gratitud.
En: "Thank you, Lu," he said, with a mix of relief and gratitude.

Es: Con el apoyo de Mateo, que siempre había estado a su lado, Esteban decidió esa noche que era hora de volver a intentarlo.
En: With the support of Mateo, who had always been by his side, Esteban decided that night it was time to try again.

Es: Sacó su libreta y, con la ayuda de Lucía, comenzó a bosquejar un nuevo concepto para su restaurante.
En: He took out his notebook and, with Lucía's help, began to sketch a new concept for his restaurant.

Es: Se permitió soñar, pero...
Show more...
1 week ago
14 minutes

Fluent Fiction - Spanish
Finding Connection: Marisol's Heartfelt Christmas Quest
Fluent Fiction - Spanish: Finding Connection: Marisol's Heartfelt Christmas Quest
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2025-12-27-23-34-02-es

Story Transcript:

Es: El sol brillaba en el cielo despejado de Valencia, pero el aire era frío y cortaba la piel de los que paseaban por el mercado navideño.
En: The sun shone in the clear sky of Valencia, but the air was cold and cut the skin of those walking through the Christmas market.

Es: Marisol caminaba entre los puestos abarrotados del mercado del Mercado Central.
En: Marisol walked among the crowded stalls of the Mercado Central market.

Es: Aromas de paella, azafrán y turrón llenaban el aire, inundando sus sentidos.
En: Aromas of paella, saffron, and nougat filled the air, inundating her senses.

Es: El bullicio era constante, un murmullo alegre de voces y risas, mientras colores vibrantes de luces y decoraciones navideñas iluminaban cada rincón.
En: The hustle and bustle were constant, a joyful murmur of voices and laughter, while the vibrant colors of lights and Christmas decorations illuminated every corner.

Es: Marisol llevaba una lista en su bolsillo.
En: Marisol had a list in her pocket.

Es: Ya había mirado en varios puestos, pero no encontraba nada especial.
En: She had already looked through several stalls, but she hadn’t found anything special.

Es: Carlos y Ana, sus hermanos, merecían más que un simple detalle.
En: Carlos and Ana, her siblings, deserved more than just a simple token.

Es: Quería algo con significado, algo que recordara los días de navidad juntos en casa cuando todavía todos vivían en el pequeño pueblo.
En: She wanted something meaningful, something that would remind them of the Christmas days spent together at home when they all still lived in the small village.

Es: Desde que se mudó a la ciudad, Marisol sentía que algo se había roto entre ellos.
En: Since she moved to the city, Marisol felt that something had broken between them.

Es: Había oído hablar de un vendedor al final del mercado.
En: She had heard about a vendor at the end of the market.

Es: Decían que sus artículos eran únicos, pero caros.
En: They said his items were unique, but expensive.

Es: Mientras pensaba en esto, un hombre a su lado empujó con prisa, casi tirando a Marisol hacia un lado.
En: While thinking about this, a man beside her hurriedly pushed past, almost knocking Marisol to the side.

Es: La multitud se volvía más densa y el tiempo corría.
En: The crowd was getting denser and time was running short.

Es: Con el corazón latiendo rápido, Marisol decidió adentrarse más en el mercado.
En: With her heart beating fast, Marisol decided to venture further into the market.

Es: El ruido era ensordecedor, pero la esperanza de encontrar algo especial la mantenía enfocada.
En: The noise was deafening, but the hope of finding something special kept her focused.

Es: Finalmente, llegó al rincón lejano del vendedor.
En: Finally, she arrived at the vendor’s distant corner.

Es: El puesto era modesto, pero cada objeto brillaba con un encanto especial.
En: The stall was modest, but each object shone with a special charm.

Es: Había figuras de madera talladas a mano, cada una contando una historia propia.
En: There were hand-carved wooden figures, each telling its own story.

Es: Marisol contempló una pequeña figurita de una familia alrededor de un árbol de Navidad.
En: Marisol gazed at a small figurine of a family around a Christmas tree.

Es: Era perfecta.
En: It was perfect.Show more...
1 week ago
15 minutes

Fluent Fiction - Spanish
Are you ready to supercharge your Spanish listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Spanish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Spanish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Mexico, Peru, or Puerto Rico? Maybe you want to speak Spanish with your abuela from Cuba? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the Spanish speaking country.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Spanish listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

¡Mejora tu comprensión auditiva con nuestras historias en español hoy!