Fluent Fiction - Romanian:
Lessons on Ice: Discovering Friendship and Truth in București Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ro/episode/2025-12-17-23-34-02-ro Story Transcript:
Ro: Luminile de Crăciun străluceau peste patinoarul din București.
En: The Christmas lights shone over the skating rink in București.
Ro: Un fulg de nea cădea încet, aducând magia iernii în aer.
En: A snowflake fell slowly, bringing the magic of winter into the air.
Ro: Dan, cu zâmbet încrezător, își făcea drum spre gheață alături de prietenul său, Radu.
En: Dan, with a confident smile, made his way to the ice alongside his friend, Radu.
Ro: Irina era deja acolo, patinând cu ușurință și grație.
En: Irina was already there, skating with ease and grace.
Ro: "Îți arăt eu ce pot face", i-a spus Dan lui Radu, încercând să își mascheze nesiguranța.
En: "I'll show you what I can do," Dan told Radu, trying to mask his insecurity.
Ro: Radu, amuzat, l-a bătut pe spate.
En: Radu, amused, patted him on the back.
Ro: "Să sperăm că îi impresionezi mai mult pe Irina decât pe gheață", a râs el.
En: "Let's hope you impress Irina more than the ice," he laughed.
Ro: Cu fiecare pas, Dan simțea emoția crescând.
En: With each step, Dan felt the excitement grow.
Ro: Irina, cu ochii licărind, l-a salutat călduros.
En: Irina, with twinkling eyes, greeted him warmly.
Ro: "Ești gata?
En: "Are you ready?"
Ro: ", l-a întrebat, zâmbind.
En: she asked, smiling.
Ro: Dan și-a pus patinele și a pășit pe gheață cu încredere forțată.
En: Dan put on his skates and stepped onto the ice with forced confidence.
Ro: Primii pași nu i-au adus dificultăți.
En: The first steps didn't bring him any trouble.
Ro: Totuși, când a încercat să impresioneze făcând o întoarcere, gheața l-a trădat.
En: However, when he tried to impress by making a turn, the ice betrayed him.
Ro: A alunecat spectaculos, aterizând direct pe spate.
En: He slipped spectacularly, landing directly on his back.
Ro: Irina a izbucnit în râs, dar nu în bătaie de joc, ci cu căldură.
En: Irina burst out laughing, but not mockingly, rather warmly.
Ro: "Dan, ești bine?
En: "Dan, are you okay?"
Ro: ", a întrebat ea, întinzându-i mâna.
En: she asked, extending her hand.
Ro: Radu a sosit lângă el, râzând cu poftă.
En: Radu arrived beside him, laughing heartily.
Ro: "Ți-am spus să mă asculți!
En: "I told you to listen to me!"
Ro: ", a spus el, ridicându-l pe Dan de pe gheață.
En: he said, helping Dan up from the ice.
Ro: Dan s-a ridicat, încercând să își recâștige echilibrul.
En: Dan got up, trying to regain his balance.
Ro: Zâmbind stânjenit, a decis să recunoască adevărul.
En: Smiling sheepishly, he decided to admit the truth.
Ro: "Adevărul este", a spus el, privindu-o pe Irina în ochi, "nu sunt chiar așa de bun la patinat.
En: "The truth is," he said, looking Irina in the eyes, "I'm not that good at skating."
Ro: " Irina a zâmbit fermecător.
En: Irina smiled charmingly.
Ro: "Poate ar trebui să luăm o lecție de începători", a sugerat ea.
En: "Maybe we should take a beginner's lesson," she suggested.
Ro: Ochii lui Dan s-au luminat și, simțindu-se mai ușurat, a acceptat cu bucurie.
En: Dan's eyes lit up and, feeling relieved, he gladly accepted.
Ro: "Mi-ar plăcea asta.
En: "I would like that."
Ro: "Ziua a continuat, cei trei învățând mișcările de bază, dar și multe despre prietenie și...