محفلی برای پیگیری مطالعات میانرشتهای!
ما محتوایی منتشر میکنیم که قابل پیاده کردن در کسب و کار و زندگی روزمره باشد و به زندگی معنا، عمق و زیبایی ببخشد.
در این راه از ادبیات، فلسفه، روانشناسی، اقتصاد، تاریخ، پزشکی، سینما و دیگر علوم بهره میبریم، همه چیز را مورد پرسش قرار میدهیم و ارتباطها را پیدا میکنیم.
از جمله فعالیتهای قبلی ما دوبله ویدیوهای مدرسه زندگی آلن دوباتن با ترجمه دکتر ایمان فانی و مرور ویدیوییِ کتابهای مفید بوده است.
برای اطلاع از ویدیوهای جدید انتشار یافته در یوتیوب، می توانید تلگرام و اینستاگرام ما را دنبال کنید.
لینک کانال انگلیسی ما
(Word Vulcan)
با محتوایی متفاوت از این کانال:
https://youtube.com/@WordVulcanPress
دورههای آموزشی آنلاین خارج از کشور:
دورههای آموزشی داخل ایران:
برای دسترسی به مطالب دسته بندی شده به وبسایت ما مراجعه کنید.
https://www.youtube.com/imanfani
https://www.instagram.com/dr_iman_fani
«تا جان تلخت خوش شود»
Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
在这里,我们凝视一位用文字对抗命运的思想者。史铁生的笔,是轮椅上生长出的翅膀,带着我们穿越地坛的斑驳树影,触摸苦难与救赎的永恒命题。
他写残缺,却让我们看见完整 —— 那些关于病痛的碎笔、轮椅辙印里的沉思,实则是对生命本质的叩问:当身体被局限框定,精神如何突破边界?当死亡成为必然的节日,活着该如何安放热情?
从《我与地坛》里母亲的背影,到《命若琴弦》中千根断弦的震颤;从《务虚笔记》里交错的命运图谱,到《病隙碎笔》中对信仰的温柔拆解,他始终在黑暗里举着灯,告诉我们:苦难从不是勋章,而是让灵魂觉醒的契机;残缺未必是遗憾,恰是看见世界真相的棱镜。
这不是一个作家的专题,而是一场关于 “存在” 的永恒对话。当你在生活中遭遇困顿、迷茫于意义,不妨在这里停留 —— 史铁生早已为我们写下答案:所谓圆满,不过是带着裂痕,依然热烈地走向人间。